Читаем State Of The Union полностью

Harvath recalled the stein that Hellfried Leydicke had above his bar and half-assumed that Gerda Putzkammer had been another helpful outside supporter of Gary’s team. But when he flipped the stein upside down and saw the serial number, he was stunned. 10/12.Ten of twelve.A real team mug. A quiet, subconscious ping echoed in Harvath’s mind as if his mental radar had bounced back off of something he had been looking for.

“The man who gave that stein to her was named John Parker,” said Nixie. “My mother loved him very much. Enough to let him go back home to America when he was recalled after the wall fell.”

“Did he know that your mother was pregnant?” asked Herman, taking a guess.

“No. In fact, my mother didn’t even know until he had already gone.”

“She never tried to make contact?”

“You have to know my mother. She is a very proud woman. The last thing she would want is for people to think that she needed a man to take care of her.”

“How about you?” asked DeWolfe. “Don’t you want to have a relationship with your father?”

“I do have one. Although not the kind you’re thinking of,” replied Nixie. “My mother told me that my father had died shortly after I was born, and for many years I believed her. Then, one day, I found the room where she hid her diaries and other personal effects. I spent weeks sneaking into that room. I read everything that I could get my hands on and eventually discovered who my father was. That’s why I decided to do my undergrad work at USC.

“I nannied for their family in Thousand Oaks for four wonderful years. He had married his old sweetheart shortly after returning to the States from Berlin. Though I would have preferred he had married my mother, his wife was a wonderful woman and he is a wonderful man. I like to think that had he known my mother had gotten pregnant, he would have done the right thing by her. But it was Mother’s decision to keep things quiet and knowing her the way I do, I can respect that. Though my father didn’t really know who I was while I was working for him, he nonetheless treated me as if I was one of his very own daughters. We still keep in touch via email.”

Harvath hated to do it, but he took a deep breath and said, “Nixie, I’m sorry to tell you this. John Parker is dead.”

“No,” said Nixie, blanching. “That can’t be true.”

“I’m afraid it is,” replied Scot. “They killed almost all of the people on his Berlin team.”

“Who killed him? And what do you meanalmost all of the people on his Berlin team?”

“At this point, I’m not at liberty to tell you who killed your father, but I can tell you this. Two people on the team are still alive. One of those people was your father’s commanding officer. That man has been like a second father to me and the same people who shot and killed your father have shot and tortured him. Right now he is being operated on in a Berlin hospital and no one can say for sure if he is going to make it.”

Nixie was doing the best she could to control her emotions. “Who is the other man?” she asked.

“The other man,” said Harvath,” is another of your father’s teammates. The King George was a covert contact point for them a long time ago.”

“That comes as no surprise. This entire building is riddled with secret doors and passageways that helped certain people sneak in and out during the Cold War. My mother was very proud of her involvement in foiling the Russians and their East German counterparts.”

“And so she should be,” said Harvath. “But what we need now isyour help. We have a chance to stop the men who killed your father, before they can kill anyone else. What do you say?”

Nixie was silent. She strode across the sunken living room to a cocktail cart where she dumped a scoopful of crushed ice into a stainless steel cocktail shaker and filled the balance with vodka. Placing a lid atop, she shook the canister while she retrieved a Martini glass from one of the lower shelves and sprayed the rim with a vermouth atomizer.

Filling the glass, she inhaled the martini’s deep aroma for a moment as if she were savoring a fine wine, and then took a long drink, draining the glass. Finally, she turned to Harvath and said, “Yes, I will help you, but on one condition.”

“What is it?” replied Scot.

“When you find the man that killed my father, I want you to kill him. No trial, no jail time. I want you to promise me that he will die.”

Harvath was up against it, and he knew that there was only one answer he could give. After a long silence, he answered, “I promise.”

<p>Chapter 32</p>

“…and the phone on the desk is her private line. It’s the most secure place my mother could have provided your friends if they needed to conduct this type of call,” said Nixie as she showed the men into the hidden room her mother used as a private office. “I know this is confidential, so I’ll wait for you downstairs in the reception area. Good luck.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер