– Сейчас Тинг будет тренироваться? – Тай Лунг вырвал мастера из мыслей.
– А? Почему ты так решил? – удивился Шифу.
– Ну… моя тренировка, кажется, на данном этапе может приостановиться, а Тинг… пора бы уже приступить к обучению.
Девочка изумилась, но Шифу удивился ещё больше, чем она.
– А-а… нет. Сегодня она тренироваться не будет… Ты устал?
Барс отрицательно помотал головой и сказал, что просто подумал, что их тренировки будут проходить по очереди. Мастер ответил, что программа у них разная, соответственно и часы тренировок будут разными. Тай Лунг кивнул, и отец велел ему тренироваться с шипастыми грушами.
Тинг с изумлением наблюдала за ним, в прыжке успевающим увернуться от шипов и разрушить снаряды, не попав при этом под удар других. Ей казалось невероятным, что такой крупный парень ловко проскальзывает в небольшой промежуток между снарядами, умещается в отверстии кольца, со внешней стороны которого прикреплены ножи, легко балансирует на бегущей дорожке-змейке. Она не знала, сколько переломов получил Тай Лунг, пока достиг такого уровня, сколько боли ему пришлось пережить, развивая своё тело и с раннего детства приучаясь к силе и ловкости, необходимым для владения кунг-фу. Но уже знала, что ей придётся долго и упорно работать, чтобы стать не хуже, чем старший ученик её мастера.
Угвэй решил, что больше ничего интересного не произойдёт, и попросил маленькую тигрицу передать Шифу, что будет медитировать под Персиковым деревом, поскольку у неё получится это сделать быстрее. Оглядываясь на Тай Лунга, чтобы осколок или шип не попали в неё, Тинг добралась до Шифу и передала ему слова старой черепахи. Мастер поклонился Угвэю, показывая, что всё понял, и старец кивнул.
Девочка направилась назад, стараясь держаться от барса на безопасном расстоянии, но… Сломанный снаряд вдруг упал на дорожку-змейку и оттолкнулся от неё, придавшей ему свой импульс. Тигрица слишком поздно поняла, что находится в опасности.
– В сторону! – крикнул ей Шифу, понимая, что не успевает оттолкнуть её, а значит, у неё будет сильная травма. Надо было сказать Тай Лунгу, чтобы остановился, а девочка прошла бы спокойно и без риска.
Угвэй понял, что спасти Тинг может только она сама: даже он не обладал такой скоростью, чтобы сбить снаряд, да и стоял он по дуге – плохой ракурс. Тигрица же просто не успела отпрыгнуть. Она вдруг почувствовала сильный удар и врезалась в стену. В ту же секунду все обитатели Нефритового дворца вздрогнули от громкого рёва, раздавшегося из Зала тренировок.
Тинг сразу встала с пола, Угвэй направился к раненому ученику, а Шифу с ужасом смотрел, как кровь заливает пол, как стальной шип на обломке плотно засел в бедре Тай Лунга. Лапы барса дрожали, он тихо стонал, лёжа на полу, и пытался унять кровь.
– Прости, – опустив уши, сказала Тинг, вставая рядом со своим спасителем, содрогаясь от того, что её ждало.
– Ты в этом… не виновата, – выдохнул барс. – У тебя пока что плохая реакция, – он закричал от боли, потому что два мастера прижали к его ране платок. – Но скоро ты научишься… быстро принимать решения, – он улыбнулся ей, стараясь не показывать, насколько ему сейчас больно.
– Спасибо, – прошептала она, беря его за лапу.
Угвэй попросил девочку найти Зенга и послать его за доктором, а потом посидеть где-нибудь, пока Тай Лунгу будут помогать. Тинг поклонилась и стрелой вылетела из Зала тренировок, а старый мастер-черепаха думал о том, что в барсе проснулось одно из важнейших качеств Воина Дракона.
========== III. Друзья. ==========
Тинг сидела под персиковым деревом, свесив ноги с края обрыва и обняв себя руками. Она думала о том, что за эти несколько недель тренировалась только в том, чему Шифу научил её в приюте. Мастер попросил её практиковать это, но новому обучать не успевал: рана сына почти всегда держала его у Тай Лунга. Саму же Тинг не пускали навестить барса, потому что он был не в том виде, чтобы пускать к нему посетителей. А маленькой тигрице всё время казалось, что она недостаточно хорошо поблагодарила его за своё спасение. Если уж его, такого большого, шип свалил на несколько недель, то в её случае было бы кое-что похуже.
– Не слишком ли близко к краю?
Тинг обернулась и увидела Тай Лунга, опирающегося на палку и направляющегося к ней. Он выглядел измученным, но дружелюбным.
– Я устойчиво сижу, – ответила она. Барс с трудом сел рядом. – Как твоё бедро?
– Уже намного лучше. Ещё немного, и я буду полностью здоров.
– Немного – это несколько месяцев?
Он пожал плечами.
– Я… Я не знаю, как благодарить тебя за спасение. Если бы не ты…
– Собственно, если бы не я, тебя и спасать бы не пришлось, – хмыкнул барс.
– Но ведь это я не смотрела, куда иду. Ты тренировался, мне следовало быть внимательнее.
– Не забивай этим голову. Многие несчастные случаи происходят на тренировках, – он посмотрел на горы, и девочка поняла, что он вспомнил что-то из своего прошлого.