В общем, продолжу переводить с японского, а когда анлейт закончит второй том, сравню со своим переводом, может, найду неточности и перепроверю эти места. Ничего критичного быть не должно, но какие-нибудь неважные моменты вполне могут быть.
На какое-то время возьму перерыв, где-то от недели до месяца, посмотрим. После первого тома релиз был через три месяца. Здесь сделаю перерыв поменьше. Хочу до конца лета нагнать события в манге (можете её пока почитать). Ну, с мангой проще, там есть анлейт, так что я её перевожу почти сразу после выхода английской версии. Читайте мангу. Там скоро будет *спойлер*, и *спойлер*, и *СПОЙЛЕР*. Ну не совсем скоро, но, наверное, первые два спойлера вы узнаете из манги, а вот большущий спойлер про пятый том, может, и здесь.
Если говорить о сюжете, то он достаточно интересен. Главный герой действует адекватно, бывает безжалостен, готов на многое ради своей цели (к примеру, ситуация с Зентосом из первого тома). Вполне верится, что такой человек прошёл через «ад». Даже гарем, а у нас тут две девушки, которым он нравится (во втором томе это более явно показано, особенно про эльфийку, в этом томе вообще много романтики: разбитое сердце Гоу, пара из человека и дворфа), хорошо и логично вписан. Не появляются лишние девушки, т.е. женские персонажи есть, но помимо двух героинь, демонесса просто считает его сильным противником, а Милена хочет использовать на благо страны, не более (хотя есть мысль, что она может попробовать устроить политический брак с ним, когда он станет героем). А вот наши героини: одну он любил в мирное время, другую полюбил на войне. Сложный выбор. Честно говоря, я не любитель гаремов, т.е. на мой взгляд в гаремниках герой должен в итоге выбрать одну девушку, но здесь, я надеюсь, девушки как-нибудь поделят его, и он будет с двумя. В следующем томе нас ждёт новый товарищ, те, кто читал мангу, поймут о ком я. И до 9 тома включительно (а больше пока и нет), в их отряде прибавления не будет. Но интересные персонажи будут. Нас ждут как новые, так и старые лица.
Ах, да, вспомнил. Минутка гнева. Вспомнил, что меня раздражает. Честно говоря, меня бесит, когда говорят, что Сага была «слизана» с Tales of demons and gods (китайское творение от Улитки). Почему никто не может удосужиться и посмотреть даты написания произведений? Да, блин, первый мой релиз перевода Саги был в тот же месяц, что Улитка начал писать своё произведение. В тот момент уже 4 печатных тома Саги было, не говоря уже о том, что она до этого писалась в веб-формате. Причём говорят только про Tales of demons and gods. Такое ощущение, словно других произведений с переносом героя во времени нет. Есть же и от корейцев (Я – монарх, Революция мага 8-класса и т.д.), и от японцев (Грёзы обычного солдата о былом). Произведений о путешествии во времени множество. В каждом своя история. Свои герои. Свой мир. Эх, ладно.
Минутка благодарностей. Благодарности все те же, что и раньше: Мохнату за иллюстрации, Лессе за кураторство и Kandaru за редакт и наши обсуждения главы за полчаса до её релиза. Спасибо.
Надеюсь, читателям нравятся, как само произведение и его иллюстрации (мне очень нравятся), так и его перевод. Спасибо за внимание.
Не буду многословен (как всегда, хах).
Том понравился. Хотя до этого я мангу читал (до конца боя с демонами). Хочу лишь сказать, что желаю всегда наилучшего бедняге Серану. Надеюсь, что он ещё встретится с Юригой (а я фанат отношений аля демон\человек). Ну и всё, собсна. У всех остальных, вроде, всё в порядке.
Продолжайте нас читать, бить по моим косякам в Орфус (хоть я и заглядываю туда не часто, но это всё равно больно).
Присоединюсь к благодарностям, чтобы не повторяться.
Ну и да, работа в крайние сроки – это святое!
До следующего тома!