Читаем Стать драконом полностью

   -- Все возможно. Я тоже про него думал. Он еще на твоего отца зуб имел. А уж когда к власти пришел ты, для него вообще наступили трудные времена. Он ведь надеялся на смену династии. Ты был молодой, неопытный, а он с вами в каком-никаком, а все же родстве, пусть и отдаленном. Он ведь женат на троюродной сестре твоего отца. Так что, думаю, что ты его сильно обломал со своим приходом. Еще была надежда, что ты не сумеешь удержать власть, или, что Совет тебя не поддержит. Но сейчас рухнула и эта надежда. Власть ты в руках держишь крепко, с Советом худо - бедно, но все же договариваешься, а если женишься на принцессе Марранэш, то их клан будет твой, и надежды у Даурана не останется совсем. Стоит у тебя появиться наследнику, и все - прощай окончательно мечта о власти. Пойти на сделку с Каркнэшем - это в его стиле. Сделает все чужими руками, а потом сольет его и все.

   -- Вот, вот! И я о том же. Кстати, откуда ты знаешь об его отношениях с моим отцом? Ты же моложе меня. Когда я пришел к власти, ты был совсем зеленый.

   -- Ты забыл, что наши отцы были друзьями. Они ведь и погибли вместе, -- грустно ответил мне Маэлан.

   -- Прости, я не забыл и никогда не забуду, что своею жизнью я обязан твоему отцу.

   -- Грэммер, не будем об этом. Нам еще грустных воспоминаний, для полного счастья, не хватает. Если ты не против, я пойду. Мне еще к вашему отъезду готовиться.

   На мой вопросительный взгляд он только усмехнулся. Да, Маэлан по праву занимает свой пост. Все-то он знает! Аж противно!

   -- Когда отправляетесь?

   -- Сначала нужно дождаться Совета, приговора. В зависимости от него и определимся. Но будь наготове. Вызови Таурэна.

   -- Уже. Отправил сегодня магического вестника. Я думаю, завтра объявится. Возьмешь только его?

   -- Да, никто больше не должен ничего знать! Ну, все иди!

   -- Встречу с Сантиэллем перенести?

   -- Нет, придумать достаточно убедительный предлог не получится. Он может что-нибудь заподозрить. А если просто перенести, обидится. Ты же его знаешь. Там амбиции и самомнение непомерное.

   -- С кем пойдешь?

   -- Возьму Шаура. Ты мне необходим здесь.

   -- Грэммер, прошу тебя, будь осторожен, -- обеспокоенно попросил Маэлан.

   -- Давай, еще поучи меня! -- Сразу прервал я его попытки давить на меня, -- может, мне еще тебя, вместо себя, отправить на переговоры?!

   -- Ладно, успокойся, а то кусаться начнешь.

   -- Ты уберешься отсюда, или нет?! -- Все! Он меня достал!

   -- Меня уже нет! -- Маэлан рванул к двери.

   Уже открыв ее, Маэлан обернулся и спросил:

   -- А ты где теперь жить собрался? Это же надо! Места живого от своих покоев не оставил!

   -- В гостевых покоях поживу. Пока меня не будет, все сделают. Иди уже. Еще мне твоих нравоучений не хватает. Самому от себя противно. Полдворца, наверняка, слышали, как бушует их Повелитель. Стыдоба.

   -- Ну, что ты, теперь тебя еще больше будут бояться. Нагнал на всех жути, теперь все во дворце неделю будут вздрагивать, как минимум, твоя личная охрана, вообще, чуть не обмочились от страха, -- с этими словами этот нахал выскользнул, хихикнув, за дверь.

   Ну, вот, никто меня не боится. Собственный начальник охраны смеется, невеста, вообще, морду набила. Повелитель Драконов, называется. Если так пойдет дальше, я не только без трона, вообще без хвоста останусь.

   Так, на Маэлана можно положиться, он все сделает, как надо. Мне бы теперь собрать все свои мозги в кучу! Предстоит тяжелый разговор, а у меня, как у мальчишки, полная неразбериха в голове. Как в таком состоянии идти на переговоры? Как все не вовремя! Ах, Аниам, Аниам, что же ты, девочка моя, наделала.

   От мыслей о моем сокровище заныло в груди. Я вновь застонал от боли. Я не смогу без нее жить!

<p>Аня</p>

Все относительно на этом свете,

и нет в нем для человека такого положения,

хуже которого не могло бы ничего быть/ М. Горький /

   Когда я очнулась, то далеко не сразу сообразила, где нахожусь.

   Лежу на какой-то твердой поверхности, вокруг темно, в голове гудит. Сознание мое явно решило устроить бунт, никак не желало возвращаться в бедное тело. Правильно, а чего хорошего его там ждет? С такой хозяйкой-то!

   С трудом перевернувшись набок и подвесив над головой светлячок (хоть чему-то успела хорошо научиться), я поняла, наконец, где нахожусь. Это была самая обычная камера с деревянными нарами, на которых я и возлежала. Надо же, сподобилась угодить на нары. Правильно говорят: "От сумы и от тюрьмы не зарекайся".

   Кое-как сползла с досок. Блин, спина болит, скула тоже. Ощупав опухшую щеку, я сделала вывод, что синяк у меня там знатный. Без зеркала, конечно, не видно, но, чисто по ощущениям, под глазом у меня явно "отсвечивает".

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы (Краснова)

Похожие книги