- Ты это заметил, не так ли? - Мэйника откинулась на спинку стула и приподняла бровь, глядя на него. Это замечание было не тем, что она ожидала услышать от него, когда впервые поднялась на борт "Фермопил" пять с половиной месяцев назад. Она также не ожидала увидеть слабый, но несомненный огонек в его карих глазах.
- Ну, - сказал офицер флота, отодвигая свой стул от стола, - я не верю, что пару месяцев назад он угрожал бы "подойти и отшлепать вас, юная леди". Во всяком случае, перед кем-то другим.
- Да, в этом ты, вероятно, прав, - признала она с легкой улыбкой.
- Ты знаешь, что я прав, - сказал Хоторн, и его голос внезапно стал намного серьезнее. Настолько серьезно, что она пристально посмотрела на него, сдвинув брови.
- Что это значит? - спросила она немного резко.
- Это означает, что сразу после гибели коммодора он был настолько взбешен тем, что выполнял приказы кого-то в вашем возрасте, насколько это вообще возможно для человека с таким самоконтролем, как у него, - категорично сказал Хоторн. - Он пытался скрыть это, но у него не совсем получилось.
Мэйника начала открывать рот, затем закрыла его с почти слышимым щелчком, прежде чем автоматически откусить ему голову. Она не была уверена, почему остановила себя. В его голосе была жесткость, кислинка, которая не вязалась с обычным для Эдмунда Хоторна видом задумчивого спокойствия. Кроме того, ни он, ни кто-либо из офицеров Мэйники не должны были так говорить о губернаторе Аньелли, и ее первым побуждением было резко оборвать его. Но что-то было не только в том, как он это сказал, но и в выражении его лица...
Да ведь он злится из-за этого, - поняла она. - И почему...?
- На самом деле, - сказала она, - я была вполне довольна своими отношениями с губернатором с самого начала. Ему было нелегко смириться с тем, что кто-то всего с третью его возраста и младше простого капитана, даже из бригады Динохром, будет отдавать приказы.
- Я знаю, но... - Хоторн оборвал себя резким, рубящим взмахом руки и поморщился.
- Извините, мэм. Думаю, я, вероятно, перешел все границы.
- Может быть. - Она задумчиво посмотрела на него. - С другой стороны, я должна задаться вопросом, есть ли какая-то причина, по которой это всплыло именно в этот конкретный момент?
Секунду или две он пристально смотрел ей в глаза, затем отвел взгляд.
- Может быть, - сказал он, наконец. - Но если так, то это не очень хороший вариант. Или, по крайней мере, не тот, на который мне следовало бы обращать внимание, мэм.
- Капитан Хоторн, - сказала она, придав своему голосу холодную официальность и намеренно подчеркнув его роль командира "Фермопил", - подозреваю, что вы можете быть виновны в нарушении статьи Семь-Один-Девять-три.
Его пристальный взгляд вернулся к ней, и ее улыбка исчезла, превратившись в подобие маски.
- Я... - начал он, затем остановился, и Мэйнике удалось не захихикать. Это было сложно для него, и ему еще труднее было выдержать сердитый взгляд своего официального начальника. В конце концов, что он собирался сказать? - Чепуха, мэм!
Я никогда даже не помышлял о том, чтобы приставать к тебе! - это был не самый тактичный из возможных ответов.
Но, с другой стороны, "На самом деле, мэм, я уже некоторое время подумываю о том, чтобы прыгнуть вам в кости", - это тоже было не совсем то, что можно сказать своему командиру.
- Это... абсурд, - сказал он, наконец. С заметным недостатком убежденности, подумала она довольно самодовольно. - Ты не просто мой старший офицер; ты старший офицер всех этих сил.
- Момент, о котором я до боли хорошо осведомлена, уверяю тебя, - сказала она ему. - И все же, капитан Хоторн, - она снова откинулась на спинку стула, - я продолжаю питать слабое подозрение, что несомненно... неподобающие искушения, скажем так, начали приходить тебе в голову. Или, возможно, к другим частям твоей анатомии.
Его глаза расширились, затем сузились от внезапного подозрения, когда усмешка, которую ей удалось подавить, начала прорываться наружу.
- Другие части моей анатомии, не так ли? - медленно произнес он: - И какие "другие части" имел в виду капитан, если я могу поинтересоваться?
- О, полагаю, ты можешь сделать довольно проницательное предположение, - ответила она, на этот раз с веселым бульканьем. Он впился в нее взглядом, и бульканье стало чем-то подозрительно похожим на откровенный смех, когда она покачала ему головой.
Выражение его лица удивительно хорошо имитировало человека, медленно считающего до тысячи, и она снова покачала головой, на этот раз почти покаянно.
- Прости, Эд, - сказала она с раскаянием. - Эта идея просто как бы... застала меня врасплох. - Что-то промелькнуло в его глазах, и она снова быстро покачала головой. - Не в плохом смысле, - поспешила она заверить его. - На самом деле, удивление было главным образом из-за того, что я не осознавала, как мне могли приходить в голову такие же крайне неприличные мысли.
Он открыл рот. Теперь он снова закрыл его и склонил голову набок, изучая выражение ее лица.
- Приходили? - спросил он, наконец.