Читаем Старые счеты полностью

От обеда гостья Джейсона решительно отказалась. Присланную к ее двери Хуаниту она вежливо отправила восвояси, объяснив, что до ужина собирается отдыхать и беспокоить ее не следует. В назначенное время она сама спустится вниз. После этого Келли оказалась предоставлена самой себе и употребила свободное время на то, чтобы выспаться и привести внешность в идеальный порядок.

<p>7</p>

Часы пробили восемь. Дверь открылась, и Келли появилась на пороге, блестя глазами, влажными губами и изысканными, хотя и не очень дорогими украшениями. На ней был умопомрачительный наряд из легкого шелка, поверх которого она накинула черную шифоновую тунику, украшенную золотистыми крапинками. Платье отличалось редким изяществом линий и очень шло своей владелице.

Высокие каблуки вечерних замшевых туфель прибавили Келли целых три дюйма роста. Осанка ее сразу стала горделивее, а походка плавнее. На обнаженных руках позвякивали тонкие золотые браслеты, в ушах раскачивались длинные серьги филигранной работы.

Волосы были убраны в замысловатый узел на затылке. Только две рыже-золотые прядки обрамляли виски. От такой прически внешность Келли заметно выигрывала. В лице появлялось нечто этакое, дающее людям возможность подозревать, что в ее жилах течет голубая кровь. Она могла бы запросто заявить, что ее предки прибыли в Америку на «Мейфлауэре». И никто не посмел бы в этом усомниться.

Келли была готова встретиться лицом к лицу с призраками прошлого, как бы неприятны они ей ни были. Ее разбирало любопытство: узнают ли Стенли и Нетта в роскошной холеной женщине ту маленькую оборванку, от которой кто-то из них ловко избавился давным-давно?

Она гордо вскинула голову и неторопливо направились к лестнице, почти не чувствуя под собой ног.

– Вот и обещанный мной сюрприз! – провозгласил обрадованный Джейсон.

В ожидании ужина он несколько часов метался по дому, терзаемый опасениями, что Келли в последний момент откажется выйти к столу. На это у нее могли найтись сотни причин, непонятных никому из мужчин, но вполне объяснимых с женской точки зрения.

– Знакомьтесь. Или, вернее, обрадуйтесь возвращению моей Келли! – Ликующие нотки прорывались в голосе Джейсона сквозь обычную сдержанность.

Присутствующие резко обернулись к лестнице. Келли, собиравшаяся пристально вглядеться в лица двоих из них, вдруг заметила Джорджа, сидящего на одном из мягких диванов. Она холодно улыбнулась всем сразу и направилась к старшему брату Джейсона, ловко обогнув по дороге застывшего Стенли и Нетту, в изумлении поднесшую к горлу руку.

Бывшая невеста Джейсона хоть и была хороша в облегающем белом платье, но с Келли, постигшей все тонкости современной моды, сравниться не могла. А посему ей оставалось только скрежетать зубами и метать молнии. Но все это было бы напрасной тратой сил.

Гостья не удостоила бывшую соперницу ни единым словом.

– Я так рада видеть вас, Джордж, – тепло сказала Келли, усаживаясь рядом с ним.

– Я тоже приятно удивлен, – отозвался он и надолго задержал ее пальцы в своей руке. – Джейсон, вот это действительно сюрприз! Келли, тебя и не узнать. Выглядишь просто бесподобно. Пожалуй, от прежней девочки остались только глаза.

– Вероятно, так, – согласилась Келли с некоторой грустью. – Джордж, я бы хотела поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали.

– Не вас, а тебя, – поправил он ее, откровенно любуясь выразительным лицом старой знакомой. – Как вижу, ты так и не научилась называть меня просто Джоди. Давай перейдем на «ты», а то я чувствую себя слишком старым. А мне очень хочется за тобой поухаживать. Джейсон, надеюсь, ты позволишь?

Она засмеялась. Джордж не выглядел старым, хотя ему уже исполнилось пятьдесят. Он по-прежнему был худощав и улыбчив. Вот только лицо показалось Келли очень бледным. Должно быть, болезнь, о которой он ей рассказывал, заметно прогрессировала. Она порадовалась, что Джейсон освободил старшего брата от тяжких забот. Ей впервые подумалось, что с его стороны это была немалая жертва.

– Хорошо, – согласно нагнула голову Келли. – Еще раз спасибо тебе, Джордж.

Она обвела взглядом гостиную и удивилась эффекту, произведенному ее появлением. У Стенли побагровело лицо, он хватал ртом воздух, напоминая рыбу, вытащенную из воды.

Нетта потерянно уставилась в одну точку, ее губы мелко дрожали. Джейсон, скрестив руки на груди, взирал на обоих с непередаваемым выражением лица. Оно являло собой взрывоопасную смесь горького удовлетворения, мстительной злобы и желания наказать виновных.

Таким он Келли совсем не нравился. Изменения в его облике были разительные и вызвали в ней внутренний протест. Но она не успела выразить его словами. Джейсон пригласил всех к столу. Джордж предложил Келли руку и повел ее в столовую. За ними следом медленно шли Стенли и Нетта. Завершал процессию Джейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги