У дальней стены в кучу были сдвинуты несколько длинных столов и стеллажей. На них находилось великое множество самых разных алхимических приборов, кипы книг, свитков и горы стекла.
— Нет, это явно не склеп, — хмыкнул Крес, принюхиваясь. — Спирт… какие-то травы… Уж не лаборатория ли это часом, а?
— Только для чего… — Наска поежилась и бросила взгляд на грозное кресло, которое больше напоминало аппарат для истязания — огромное сложно устроенное с ремнями для фиксации ног, рук и головы. Под ним темнело полузатертое пятно.
— Может пыточная? — предположил Крес, но никаких крюков или блоков, чтобы подвешивать молчунов под потолок и выкручивать им руки, видно не было. Зато банок с разнообразными уродцами понаставлено сколько угодно — целая коллекция каких-то черных эмбрионов покрытых иглами.
Наска уже рассматривала бутыль с заспиртованным существом внутри. Породить нечто подобное способно только больное воображение: смесь волосатой многоножки и крайне отталкивающего младенца.
— Здесь занимаются алхимией. Таких кабинетов в Пике много.
— Раз так, зачем прятать этот?
— Не знаю, — пожала плечами Наска и отступила с опаской. — Возможно, чтобы не мешали…
— Хех, конечно, — ухмыльнулся Крес. — Вон сколько у нитсири Кая друзей. Вы носморхи тоже уродцев разводите?
— Абели занимаются преобразованием организмов, — ответила Наска тоном уязвленной гордости. — Выращивают новые виды животных — сильнее, выносливей.
— Злее.
— И это тоже. Но… Я даже представить себе не могу, что это такое, — смущенно проговорила Наска, ткнув пальцем в личинку с чертами эмбриона. — Мне про такое не рассказывали.
— Может ты просто спала на уроках?
— Не паясничайте, — обиделась Наска. — Я держала экзамен по разновидностям трансформов и по стадиям их эмбрионального развития. Босорки, гули, ламии, морои, русалки… Ни одна даже приблизительно не похожа на… это.
— Может Кай готовил переворот в вашем алхимическом мире?
— Нет, — покачала головой носморха. — Такое существо просто не может жить. Это какой-то абсурд и насмешка над искусством трансформации. Зачем выращивать подобное? Чтобы просто засунуть в банку? Это бессмысленная трата времени. Любой уважающий себя алхимик посмеялся бы над ним.
— Зная этого засранца… — проговорил Крес, рассматривая кучу чудных приспособлений, о назначении которых он мог только догадываться.
Наска открыла одну из книг на столе и перевернула пару желтых страниц.
— И этого языка я тоже не знаю, — пробормотала она.
Крес заглянул ей через плечо: бумага была испещрена искусной вязью, которая шла не привычными строчками, а закручивалась спиралью.
— Я думаю, это вообще не предназначено для наших глаз, — Наска быстро убрала книгу, ее руки дрожали. — Что-то запретное… Пойдемте уже отсюда! Мне не по себе…
— Я не вижу здесь открытой двери, на которой написано «выход», а ты? Вот то-то и оно.
— Мы проверили не переходы… — сделала последнюю попытку Наска, в отчаянии оглядываясь вокруг, и порываясь на галерею.
— Ну да, не все… — сказал Крес, косясь на Мерцающее окно.
— Даже не думайте! — вцепилась в него его спутница. — Передавать через окно можно только небольшие вещи. Соваться туда самому — это самоубийство!
— А ты пробовала?
— Сеншес вас разрази! А вы пробовали совать голову к босорке в пасть, чтобы понять безопасно ли это?!
— Не злись. Я не собираюсь бросаться в омут с головой. С меня на сегодня и так довольно. Нельзя, так нельзя. Будем искать другой выход. Если он есть…
— Нам надо поторопиться. А то, если Кай вернется…
Крес сделал шаг и застыл. Взгляд его остановился на кипе массивных томов, разложенных в полном беспорядке. Между ними даже затесалась шипастая, железная булава, которой только всадников из седел вышибать, и еще куча всякой дребедени. Контролируемый хаос — кажется, так это называлось.
— А вдруг… — пробормотал Крес, пододвигая к себе одну из книг.
— Что? — вздрогнула Наска.
— Здесь все книги на этом неизвестном языке? Есть что-то, что ты можешь прочитать?
— Ну… — вжала Наска голову в плечи. — Что-то я знаю… Вот это по искусству преобразова… Что вы задумали?!
— Здесь есть журнал учета?
— Поступлений
— Не «чего», — поправил ее Крес, и кивнул на ряды ящиков. — А «кого».
— Вы что реально хотите разорять могилы?!
— Так ты можешь или нет?
— Могу. Но зачем вам это? Это никак не поможет нам выбраться. Мы только усугубим свое положение, если бель Клод обнаружит, что мы копались в его бумагах.
— Не
— Зачем вам это? — не унималась носморха.
— Профессиональный интерес.
— Это не ответ, — сложила Наска руки в замок на груди.
— Ладно, — нахмурился Крес и принялся рыться в карманах.
— Что вы хотите сделать?.. — Наска резко побледнела и отступила от него на пару шагов.
Глаза Наски округлились, раздался удивленный вдох, когда девушка-таки осознала, что ее товарищ по несчастью сжимает в пальцах.
— За что?.. — произнесла она дрожащим голосом.
— Если поможешь мне, — поболтал он бутылочкой у нее перед глазами. — Отдам тебе все до последней капли.