– В некотором роде это удобный повод войти в дом. Французы предлагали мне явиться туда в качестве любителя старины, очарованного замком – этим древним сарацинским форпостом, – или же прикинуться жаждущим эзотерического знания и навязать себя в ученики. На худой конец, я мог бы притвориться наркоманом в поиске дозы. Однако благодаря мисс Трубоди я явлюсь туда добрым самаритянином и якобы против собственной воли. И все-таки, – продолжал Аллейн, потирая нос, – как бы я хотел, чтобы доктор Клодель рискнул и отвез мисс Трубоди в Сен-Селесту или дождался бы вечернего поезда на Сен-Кристоф. Не нравится мне тамошняя компания. Сильно не нравится! Кроме того, нашему семейству грозит отказ от принципа не смешивать работу с отдыхом, не так ли?
– Да ладно, – проговорила Трой, сочувственно глядя на мисс Трубоди. – Делаем то, что в наших силах… Любой дурак на нашем месте поступил бы так же.
Они замолчали. Шофер негромко напевал приятным тенорком. Дорога поднималась вверх, в Приморские Альпы, освещенные утренним солнцем. Воздух «плыл» от жары, в скошенном книзу ландшафте преобладали матовые оттенки глины – охристые и розовые, местами расцвеченные пятнами цвета фуксии или приглушенные оливково-серыми мазками. Снизу пейзаж был четко ограничен ультрамариновой полоской воды. Машина повернула прочь от моря. По дороге, словно естественные наросты на скалах и земле, возникали деревушки. Монастырь, спрятавшийся в уютной ложбине среди грозных холмов, призывал погрузиться в покой, подчинившись размеренному ритму природы.
– Невозможно себе представить, – вздохнула Трой, – чтобы в этих холмах нашлось место какому-нибудь безобразию.
– Ну, уж без этого не бывает, – ответил Аллейн.
Вдали показалась долина. Над ней, уродуя окружающий пейзаж, возвышалось современное здание со сверкающей крышей.
– Фабрика Химической компании Приморских Альп, – пояснил шофер.
Аллейн откликнулся понимающим «ага», словно ничего другого и не ожидал здесь увидеть, и не отрывал взгляда от сверкающего здания, пока оно не скрылось из вида.
Ехали молча. Мисс Трубоди помотала головой из стороны в сторону, и Трой склонилась над ней.
– Жарко, – прошептала больная. – Боже, что за невыносимый климат!
– Приближаемся к цели, – предупредил шофер. Дорога пошла слегка под уклон, огибая отлогий холм. Мыс остался позади, и они снова повернули к морю. Внизу, прямо под ними, бежала железная дорога, исчезавшая в туннеле. Справа возвышалась скала, перераставшая в стену древнего замка, испещренную окошками. На фоне голубого неба четко вырисовывался затейливый орнамент из башенок и балюстрад, завершающий стену.
– О нет! – порывисто воскликнула Трой. – Это уж слишком! Ведь это тот самый дом!
– Боюсь, дорогая, – сказал Аллейн, – что так оно и есть.
– Шевр д’Аржан, – объявил шофер и затормозил у крутой и очень узкой тропинки, которая заканчивалась площадкой, обнесенной стеной. С площадки можно было видеть железную дорогу, а еще ниже – море. – Здесь стоянка, а вон там вход.
Он указал на сумрачный проход между двумя мощными скалами. Стены замка над ними казались не выстроенными, но будто выточенными дождем и ветром. Шофер вышел из машины и открыл дверцы.
– Похоже, мадемуазель не в состоянии идти сама, – заключил он.
– Да, – отозвался Аллейн. – Я схожу за доктором. Мадам останется здесь с мадемуазель и мальчиком. – Он уложил спящего Рики на переднее сиденье и вышел из машины. – Жди здесь, Агата. Я скоро.
– Не надо было привозить ее сюда, Рори!
– Но ведь у нас не было другого выхода.
– Смотри! – воскликнула Трой.
По проходу между скалами к ним приближался мужчина в белой одежде, с широкополой панамой на голове. Цвет его лица и рук настолько сливался с тенью, падающей от стен, что казалось, будто навстречу им сам по себе движется белый костюм. Мужчина вышел на свет, и они увидели темно-оливковое лицо с крупным носом, полными губами и смоляными усами. Глаза скрывались за темными очками. Белый костюм из плотной ткани сидел великолепно. Замшевые сандалии тоже были белыми, рубашка розовой, галстук зеленым. Завидев Трой, он снял панаму, и его волнистые напомаженные волосы заблестели на солнце.
– Доктор Баради? – осведомился Аллейн.
Доктор Баради широко улыбнулся и протянул руку с длинными пальцами.
– Значит, привезли мне пациентку? – спросил он. – Мистер Аллейн, не так ли? – Он обернулся к Трой.
– Моя жена, – произнес Аллейн и в тот же миг увидел руку Трой прижатой к пухлым губам доктора. – А это ваша пациентка, – поспешно добавил он. – Мисс Трубоди.
– Ах, ну конечно.
Доктор Баради подошел к машине и склонился над больной. Порозовевшая Трой встала по другую сторону автомобиля.
– Мисс Трубоди, – позвала она, – здесь врач.
Женщина открыла глаза, увидела темнокожего человека и возопила: «О нет! Нет!»
Доктор Баради улыбнулся ей.
– Вы не должны ни о чем беспокоиться, – заговорил он вкрадчивым бархатным голосом. – Мы вам поможем, все будет хорошо, поверьте. И вы не должны бояться меня. Уверяю вас, число умерших под моим скальпелем приближается к нулю…