Читаем Старков полностью

кухню. Там его залили в кофейник, заварили в нем кофе и подали

к столу. Напиток, правда, оказался премерзким, и пить его

никто не стал. Придворный повар получил нагоняй, противную

бурду выплеснули на помойку, а Старков с тех пор возненавидел

кофе.

В другой раз, обернувшись грозовой тучей, он долго

обстреливал замок молниями, неизменно попадая в громоотвод,

пока окончательно не выдохся. Вся энергия ушла в землю, и

домой пришлось добираться по телефонному кабелю.

Вершиной старковских ухищрений стал момент, когда он рас

пылился в воздухе на аэрозоль и попытался проникнуть в замок

через вентиляцию, но был втянут в часовню во время Черной Мес

сы, где и осел на стенках органной трубы. Труба после этого

стала немилосердно фальшивить, и органных дел мастер, после

долгих поисков неисправности, выбросил ее на свалку, заменив

новой.

Отчаявшись, Старков добрался до главы "Особо опасные зак

линания", где обнаружил Ингибитор Зеркального Прохода, которым

не замедлил воспользоваться. Основательно вооружившись и обла

чившись для тепла в старое дедушкино пальто (дедушка был попе

чителем богоугодных заведений), Старков встал перед зеркалом в

прихожей, произнес кодовое слово И, нарисовав на стекле пента

грамму, прошел сквозь стекло и исчез.

Зеркал в замке оказалось несколько сотен, и к каком из

них мог бы подойти граф, оставалось только гадать - с той сто

роны стекло выглядело абсолютно непрозрачным. Но так просто

сдаваться Старков не собирался.

Тактика его была проста. Определив на слух, что к зеркалу

кто-то подошел, он высовывался наружу и бил подошедшего дубин

кой, всякий раз активируя новое зеркало.

Количество таких зеркал постепенно увеличивалось - "зак

рывать" зеркальные проходы обратно Старков не умел.

Оглаушив с дюжину слуг, слушанок, конюха и придворного

палача, Старков понял, что конечного результата добьется не

скоро и решил выяснить, куда какое зеркало ведет.

"Шахматы Ахтыгата"

Увлекшись, Старков не заметил одного обстоятельства. С

обратной стороны все зеркала казались одинакового размера, хо

тя, на самом деле все они были разные, а вот рост Старкова

всякий раз изменялся.

Решив прозондировать обширную гостиную, Старков случайно

выпал из маленького каминного зеркальца, которое держал в руке

прелестный мраморный амурчик полуметровой высоты, и упал в

коробку с шахматами, из которой не смог выбраться, сколько ни

пытался. Ростом он был теперь не больше мизинца и никакого

вреда графу Цепешу причинить, конечно, уже не мог.

Как раз в это время граф в очередной раз принимал гостей,

двое из которых решили сыграть в шахматы. Смертельно перепу

ганный Старков предпочел проитвориться шахматной фигурой, и

игроки, посоветовавшись друг с другом, приняли его за коня,

сильно недоумевая при этом, почему конь одет в пальто. Старко

ва "съели" на двадцатом ходу, после того, как он шаховал коро

ля, и отложили в сторону.

Настоящий конь отыскался на дне опрокинутой коробки.

Старков подсунул его вместо себя, надев на него, предваритель

но, свое пальто, после чего благополучно удрал. Шахматисты ни

чего не заподозрили.

Потеряв и меч, и дубинку, Старков взобрался на каминную

полку по кочерге и попытался допрыгнуть до зеркальца. Гости то

и дело проходили мимо, и Старков торопливо прятался в укромных

местах. Пару раз он залез в машинку для резки сигар, но после

того, как ему чуть не оттяпали голову, притворился статуэткой.

Пятилетний сорванец наследник украл Старкова с полки и уволок

в ванную, откуда тот смылся через зеркало после двух часов ка

тания на игрушечной яхте, ужасно страдая от морской болезни.

"Чудовище Ахтыгата"

Следующим пунктом вторжения Старков выбрал залу со множе

ством зеркал, не подозревая, что это комната смеха. Странная

их кривизна не смутила его, и он, вывалившись наружу,

смертельно напугал смотрителя. Бедный старичок убежал, крича,

что на замок напали чудовища, а Старков поспешно убрался через

другое зеркало, не менее кривое, кстати.

Проплутав по галерее кривых зеркал, Старков постепенно

принял вид совершенно невообразимый. Сперва он стал еще более

тонким и худым, потом - толстым и маленьким вроде бочонка, за

тем сделался кривобоким и распухшим в некоторых местах, а под

конец стал напоминать гибрид носорога, ящерицы и ливерной кол

басы.

Гордостью графских забав был веселый кривой трельяж,

взглянув между зеркал которого, можно было увидеть вереницу

собственных отражений, одно забавнее другого, и Старков, есте

ственно, угодил прямехонько туда.

Лавина стронулась.

Замок наводнили различные производные Старкова, совершен

но выжившие из ума и потерявшие человеческий облик. Вдобавок,

открытые зеркала свободно пропускали различных животных, кото

рые на выходе нередко соединялись со Старковскими отражениями

- мух, летучих мышей, сов, собак и кошек, не говоря уже о кры

сах, которым особенно полюбилось это дело.

Старков безуспешно скитался по коридорам в надежде отыс

кать прямое зеркало. Граф уже смекнул, что к чему, и приказал

снять их и разбить, а о комнате смеха попросту забыл. Попав на

склад, где хранились елочные игрушки, Старков использовал как

зеркало блестящий елочный шарик и принял сферическую форму,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза