Однако воспользоваться моей подсказкой фея не сумела — несколько мгновений она честно пыталась, но потом чувство веселья пересилило, и она задорно рассмеялась. Наверно со стороны наш небольшой спонтанный "концерт" можно было бы назвать как минимум странным, но какое нам дело до свидетелей? Хотя последних и было немного, а на мне была маска, я даже не пытался строить на счёт этого иллюзий: долговязая тощая фигура в компании с маленькой феей, это вам не паладин в сияющих доспехах — в отличие от последнего, я всегда буду на виду. Те кому мы с малышкой были хоть немного интересны, уже прекрасно бы поняли кто перед ними. А в том, что такие люди в округе имеются, я даже не сомневался.
Но пока они сами не предпримут какие-либо действия, мне на них класть с глубокой колокольни.
К моей радости, Туда далеко не сразу поняла, куда мы идём, хотя в этой области города мы уже бывали. Правда, не конкретно на этих улицах, поскольку я целенаправленно изменил маршрут, да и разговорами её отвлекал, стараясь сохранить интригу как можно дольше. Но Туна умная девочка, и когда из-за ближайшей крыши показалась знакомая башня с цепями, она быстро сложила два и два:
— Мы идём в тот театр, да?! Ура!
— Ага. В Харн.
— Харн?.. — в недоумении переспросила фея
— Это название театра, я в прошлый раз забыл упомянуть. — пояснил я — Это сокращение от изначального названия, на пустынном языке. Я не знаю как именно звучит оригинал, но переводится он как "Песчаный Путь", в честь одноимённого испытания, которое прошли фелинки, играющие в нём. — немного помолчав, я добавил — Если говорить откровенно, то Харн, это даже не первое сокращение. Более точным будет двойное название "Харн-Сем". Но естественно, на вторую часть довольно быстро забили. Труппа на это не возражала, поскольку, что первый, что второй вариант от оригинала одинаково далеки.
— Харн-Сем… Харн… — медленно проговорила Туна, привыкая к новому слову — я постараюсь запомнить.
Принцесса Фелония боялась своего отца. И хотя он никогда не давал ей для этого повода, хорошо заботился и ни разу не поднимал на неё лапу, она знала что он жестокий фелин. Всю жизнь он готовил её к будущему настоящей королевы — бесконечные уроки по этикету, манере речи, умению держать осанку, придворной моде, и всему с этим связанному, преследовали принцессу с того самого момента, как она впервые открыла глаза. У неё не было возможности возразить — принцесса, как и любая благородная женщина, это политический товар, и это истина верна везде, не зависимо от устоев земли. А отец смог сделать из неё товар наивысшего качества, собираясь продать за очень дорого.
Сейчас был один из немногих моментов, в которые Фелония могла остаться наедине — прогулка по дворцовому парку. Правда назвать это место настоящим парком было невероятно сложно — расположение дворца в пустыне, не особо способствовало выживанию растений. И, тем не менее, благодаря огромным стараниям множества садовников, это место было на удивление зелёным.
И создан этот сад был только для неё — отец потратил на это немалые деньги, за что она была ему очень благодарна.
Но внезапно, на всегда гармоничной и сбалансированной зелёной картине, приступило раздражающие её жёлтое пятно. И когда она подошла поближе в попытках понять, чем именно оно является, принцесса испытала настоящий шок — в саду был кто-то помимо неё.
Длинные чёрные волосы, из под которых на неё дерзко глядели светло синие глаза, ниспадали на плечи. Грудь, достаточно широкая, чтобы фелинка могла, свернувшись калачиком, поместиться на ней целикам, была полностью лишена волосяного покрова. Мышцы на руках казались более толстыми, чем её талия, а четыре ноги с каждой стороны и толстый хвост, с которого капал яд, были покрыты настолько ярким хитином, что у неё сложилось впечатление, будто она смотрит на золотую статую.
Акрабумелу: человек с телом скорпиона.
— Кто ты? — томно произнесла она, поражённая красотой собеседника — И что ты тут делаешь?
— Меня зовут Саид, и я всего лишь гость, что не сумел найти в этих землях спокойствия. — таков был данный ей ответ
— Ты не можешь здесь находиться. Мой отец казнит тебя, если узнает об этом! — испуганно предупредила она
— Ради твоей красоты, я готов пойти даже на смерть!
Как бы Фелонии не хотелось этого, она не мола говорить с ним вечно, и в конце концов, ей пришлось возвращаться во дворец. Но на следующий день они встретились в парке вновь. И на следующий, тоже. И на следующий. Их тайные встречи продолжались долго, и однажды её новый друг предложил ей бежать. Но она боялась — отец никогда не желал ей зла и она не хотела не оправдать его ожиданий. Но и идти замуж за нелюбимого она тоже не хотела.