Стены широкого, светлого коридора состояли из высоких стрельчатых окон, в которые заглядывала утренняя заря. А между тем, ворота начинались прямо в стенах дворца, следовательно, никакого коридора с окнами быть не должно. Как, впрочем, и рассветных лучей солнца, проникающих в эти окна как справа, так и слева. Ведь вошли они в волшебный дворец лицом на восток. Как бы там ни было, малиновый свет восхода встречался в коридоре сам с собой и оттого сам воздух ликовал и пел.
«Неси нас, пол!»
Широкая алмазная дорожка вдруг стронулась и понесла людей вперёд — к распахивающимся дверям. И вот все трое прибыли в широкий круглый зал. Его венчал высокий купол. И был он весь, как узором, покрыт сине-лазорево-золотыми птицами с распластанными крыльями и длинными хвостами. Едва Вилли поднял вверх глаза, как птицы моментально сорвались с прозрачного потолка и с песнями закружились по залу, распространяя волны роскошного цветочного аромата.
— Цветущие Арларии с протуберанцевых гор Залеевары! — очарованно проговорил волшебник.
Вилли стремительно направился дальше.
— Подожди, Валентай! — запротестовал Джед. — Дай насмотреться!
— А в самом деле, куда вы так летите? — удивился Альваар.
— Я хочу знать, что ему надо от меня, — бросил Вилли, не оборачиваясь.
— Друг мой, — проникновенно заговорил волшебник, — прошу вас, не уподобляйтесь Пространственнику! Не пренебрегайте вниманием тех, кто вас любит.
— О чём это? — недоумённо обернулся Вилли.
— Я об этом дворце. Он ждал вас триста лет. Он жаждет позаботиться о вас и о ваших гостях. То есть, о нас с Фальконе.
Вилли затоптался, оглядываясь по сторонам. «Ну, давай, заботься!»
На всех троих вспыхнула холодным белым светом одежда, и свет мгновенно испарился. Теперь все трое были одеты совсем иначе. На волшебнике оказалась новая синяя пара из мягкой материи, синяя с искрой мантия и новые атласные сапожки. Волосы его стали пышными и блестящими, бородка подровнялась. Глаза засияли глубоким синим цветом. С лица исчезли все следы усталости.
— Мой любимый цвет, — ласково сказал он и погладил себя по плечу. Даже сумка с морковью стала новой.
— Пусть погуляет пока, — и Альваар выпустил шпалерную морковь на пол.
Джед оказался одет в лёгкую лиловую тунику с драгоценным поясом и брюки того же цвета. Материал был абсолютно неизвестен. На ногах — лёгкие сандалии, украшенные драгоценными камнями. Похоже, дворцу категорически не нравились кроссовки и он решил украсить гостя по своему вкусу.
А Вилли оделся в нечто, напоминающее плотный, но тоже лёгкий белый комбинезон с открытыми руками и тоже лёгкими сандалиями. Плечи его прикрывал воздушный, словно стрекозиные крылья, короткий и прозрачный плащ. А на голове — простой обруч жемчужно-белого цвета.
— Дворец принял вас за Пространственника, — сообщил ему Альваар. — Я же говорю, вы очень схожи.
— Я могу идти? — нетерпеливо спросил Вилли.
— Более, чем я думал, — вздохнул волшебник.
— А что такое? — насторожился Джед.
— Да вот, смотрю: знакомые манеры. Бежит куда-то по своим делам!
Вилли опять остановился и растерянно посмотрел на Джеда и Альваара, которые даже и не думали следовать за ним.
— Вот так-то лучше, друг мой! — одобрил Альваар. — Не забывайте о судьбе Пространственника! Советую вам позавтракать сначала. Дворец просто изнывает от желания вам послужить!
— Я тоже так считаю, — серьёзно отозвался Джед. — По-моему, это просто свинство — заниматься делами натощак!
Валентай рассмеялся. Да в самом деле, куда так торопиться?!
— Ладно! — воскликнул он. — Да будет завтрак!
Дворец возликовал и ответил хрустальным пением. Цветущие Арларии мелодично зазвенели и прекратили свою пляску. Они взлетели к потолку и снова заняли на нём свои места, образовав узор.
Прямо посреди зала раскрылись, как цветы, три кресла, а среди них сгустился из воздуха семиугольный столик с прозрачной, как водится, столешницей. Поверхность его лишь мгновение пробыла пустой, а потом уставилась изящными, лёгкими, как туман, вазами, кувшинчиками, чашами — всё, как у Варсуйи, только в тысячу раз прекраснее!
Вазы были полны удивительных, невиданных фруктов. Дразнящий аромат коснулся обоняния путников — они не смогли противиться заботе волшебного дворца и поспешно сели в кресла. Тотчас по периметру пустого вначале зала возникли цветники с изумительными растениями, источающими такой дивный аромат, что сердце Вилли смягчилось и отошло.
Помещение наполнилось звучанием неведомо откуда взявшихся фонтанов. По полу двинулись в танце розовые языки тумана, на ходу превращаясь в прекрасных танцующих птиц.
— Вот, наконец-то, позавтракаем по-человечески. — заявил волшебник, хитро посматривая на Вилли и обомлевшего от изумления Фальконе. Он с удовольствием развалился в кресле и поднял первый бокал вина.
— За вас, друзья мои, за счастливый исход дела!
Друзья последовали примеру и налили в бокалы искрящегося вина. Оно имело чудный, непередаваемый вкус. Остатки усталости испарились без следа. Все трое принялись неторопливо, с чувством смаковать волшебный завтрак. Пусть дворец порадуется.