Читаем Стальной кошмар полностью

— Ты оставил след, по которому могла бы пройти даже свинья. Слепая свинья.

На лице Мастера Синанджу появилось обиженное выражение.

— Так что ж, ты не будешь умолять меня о прощении?

— Я пришел, чтобы увезти тебя назад, в Синанджу.

— Это невозможно, — ответил Чиун. — Я подписал контракт.

— Мы его разорвем, как ты однажды уже сделал.

— Я по-новому полюбил Америку.

— Ты и по-старому-то ее не любил. Помнишь, когда-то это была варварская страна? В ней жили одни лупоглазые белые, от которых пахло говядиной и свиным жиром, а ноги у них были такого размера, что удивительно, как это они вообще могли ходить!

— Я был моложе, когда такое говорил! Намного моложе. Но с тех пор я стал намного мудрее.

— Это с прошлой недели?

— Что за шум? — спросил Феррис ДОрр, высовывая голову из дверей лаборатории.

— Кто это? — сварливо поинтересовался Римо.

— Это Феррис. Не обращай на него внимания. Он всегда становится раздражительным, когда его окружают металлы. Бедняжка, он металлург.

— Он случайно не похититель? — спросил Феррис, глядя на Римо.

— Нет, он мой сын. Я вам о нем рассказывал. Позвольте познакомить вас с Римо. Он весь в публичных домах. И в сортирах.

Феррис оглядел Римо с ног до головы.

— Тогда пусть он держится подальше от меня — я такими вещами не увлекаюсь.

— Вы бы не могли оставить нас наедине? — попросил его Римо.

— Нет ничего проще. — Феррис ДОрр повесил снаружи табличку “Не беспокоить” и громко хлопнул дверью.

— А как хранилище сокровищ? — понизив голос, спросил Чиун. — Ты запер его?

— На два замка. И оставил Пул Янга за всем следить.

— Ха! Лучше бы ты посадил у дверей одну из деревенских собак. Собаки, по крайней мере, не смеются над неудачными шутками.

— Чиун, что с тобой?

Чиун полез во внутренний карман пиджака и извлек оттуда красный кожаный кошелек.

— Вот, смотри! Римо посмотрел.

— Женский кошелек. Ну и что?

— Женский? — удивился Чиун. — Я выбрал его, потому что мне понравился цвет.

— Мужчины не покупают себе красные кошельки. Только черные или коричневые. Но красные — никогда.

— А я чуть не купил зеленый, — с надеждой в голосе произнес Чиун. — С серебряной застежкой.

— Тоже женский.

— Да? Тогда покажи мне свой.

— У меня нет кошелька — я его выкинул, когда решил не возвращаться больше в Америку. Я тогда думал, что больше сюда не вернусь.

— Тогда не оскорбляй мой чудесный американский кошелек, если не имеешь своего. Он мне хорошо послужит, поскольку хранит нечто бесценное.

— Золото?

— Гораздо лучше.

— Мне показалось, или ты действительно сказал: “Лучше, чем золото”?

— Смотри! — И Мастер Синанджу извлек из кошелька золотистую пластиковую карточку. Римо взял карточку из его рук.

— “Америкен экспресс”, — сказал он. На карточке значились буквы: “М.С.Чиун”. — Что значит “М.С.”?

— Мастер Синанджу, — объяснил Чиун. — Я хотел, чтобы написали: “Правящий Мастер Синанджу”, и тем самым подчеркнуть твой статус младшего Мастера, но не хватило места, так что пришлось ограничиться этим.

— А я и не знал, что я младший Мастер. Это мое нынешнее звание?

— Я только что его придумал, — сознался Чиун. — Но позволь мне объяснить тебе, как действует это удивительное американское изобретение.

Римо хотел сказать, что и так знает, но понял, что Чиун все равно расскажет, и промолчал, экономя время.

— Ты даешь эту карточку вместо денег в обмен на услуги.

— Неужели?

— Я понимаю, в этом ничего странного нет, — сказал Мастер Синанджу, понижая голос до шепота. — Но это не самое удивительное.

— А что же самое удивительное?

— Карточку всегда возвращают назад.

— Всегда возвра...

— Тcс. — Чиун приложил палец к губам. — Не хочу, чтобы это выплыло наружу, иначе все пойдут к Смиту, чтобы получить удивительную карточку.

— Этого нельзя допустить!

— Она намного лучше золота. Если дать торговцу золото, то что будет?

— Он станет пробовать золото на зуб, чтобы проверить, настоящее ли оно, — ответил Римо, думая о таксисте, который привез его сюда.

— Вот именно. Потому что он забирает золото себе. Но, в отличие от золота, торговцы в этой стране не оставляют себе карточку! Они проводят ею по какой-то дурацкой машинке или списывают с нее эти никчемные цифры, а потом отдают назад. Некоторые даже говорят “спасибо”.

— Подумать только! Они, должно быть, и не подозревают, как ты их надуваешь.

Мастер Синанджу гордо распрямил плечи.

— Ничего подобного! Я даю им карточку, они мне ее возвращают. Разве я виноват, что торговцы в Америке так глупы и на каждом шагу обманывают сами себя?

— Тут, папочка, ты прав. Но может, все не так, как ты себе это представляешь?

— Римо, может, ты знаешь что-то, что неизвестно мне?

— Давай отправимся к Смиту, и он нам все объяснит.

— Не могу. Я выполняю ответственное задание Щедрого Императора Смита, дарующего “Америкен экспресс”.

— На прошлой неделе он был Безумным Харолдом.

— С тех пор он сильно изменился. Разве ты не заметил?

— Да, он поседел.

— У него много забот, а заботы заставляют волосы седеть. — И Мастер Синанджу погладил свою белую как снег бороду.

— И лицо у него стало серым.

— Он случайно не заболел? — воскликнул Чиун.

— У него проблемы, но тебя они не касаются. Зачем ты вернулся на службу?

Перейти на страницу:

Похожие книги