– Он хочет, чтобы его заметили.– выключив устройство насторожился Рик, вызывая агента Парка для консультации.
– Мы нашли машину, я послал за тобой людей, будь готов.– не слушая что ему говорит Рик, отрапортовал агент Парк Бизли, скидывая сигнал.
– Черт побери,– сам на себя выругался Рик Доби, понимая, что Уолт может быть лишь наживкой.
Поднявшись по лестнице, он нашел лейтенанта Поломино и видя приподнятое настроение того, попросил быстро отвести его к свидетелю.
– Мы его отвезли в больницу.– удивился лейтенант поведению приглашенного следователя, что попросил ему выделить машину с провожатым.
Взявшись лично сопровождать профайлера на место его оплошности, лейтенант даже не догадывался о буре негодования, творившейся в душе прилетевшего из Торонто специалиста. Поприветствовав охрану у входа в палату подозреваемого, лейтенант Поломино интуитивно достал свой табельный ствол, отстраняя Рика от последствий своей ошибки. Свежий ветерок и новый покойник, по пояс раздетый доктор местного госпиталя, встречали всех собравшихся в муниципальном учреждении. Оставшись без глаз, мужчина только слепо улыбался своему незавидному положению, на прикроватной тумбочке осталась записка от убийцы вместе с орудием преступления. Развернув сверток, скрепленный лезвием скальпеля, Рик обнаружил недостающую пару зрачков.
Вне себя от допущенных промахов, Рик оставил место преступления, доверяя местным копам запротоколировать творящийся кошмар. Взрыв на окраине Гамильтона, он воспринял за детскую шалость, то что на дворе стояла ночь и мирные граждане Канады отдыхали по своим домам, никак не могло прийти в голову на голову переигранного профессора.
– Не успели мы приблизиться к машине, как кто-то поджег бензобак.– как зомби зомби, доложился Парк Бизли, прося Рика о помощи в виде неотложки.
Оставляя заботу о коллеге врачам, Рик Доби расплылся в больничном кресле, доверяя судьбе заботу о душах покойных и здоровью приближенных к простофиле. Кем бы ни был Уолт Симонс, он был прекрасно подготовлен и требовал не просто внимания, а полного подчинения своей персоне. “Он получит, то что ожидает”,– принял свою боль Рик, погружаясь в состояние профайлера системы.
– Нэс, у нас труп, возможно передоз, по трубам,– не успел Нэс Хойна разлепить глаза, как увидел перед собой бессмертное творение кисти Рубенса “Дама в соломенной шляпке”.
Перед ним во всей своей красе предстал адвокат по бракоразводным процессам, ставший к несчастью детектива городской полиции Нью-Йорка его опекуном. Вытерев пот со лба, Нэс поприветствовал Лэйлу, занимавшуюся утренней готовкой и вдохнув ароматы свежевыжатого сока проблевался прямо на дорогущие туфли Вилли. Стряхнув блевоту с правого носка, Вилли Йяшма смерил детектива подобающим комплиментом и поцеловав его мать в засос, стряхнул оставшуюся слизь прямиком в разбросанные вещи сыщика.
Понимая, что только нужда могла привести Нэса с его подружкой к ним домой, Вилли достаточно спокойно относился к загулам отпрыска. Ларри только дружелюбно улыбнулся, на подобные шедевры он с избытком насмотрелся во времена своей службы в иностранном легионе.
– Свежая корреспонденция,– со свойственным опохмелке акцентом пошутил Нэс, зная как Вилли ценит своего помощника в журналистской среде.
– Свежая импотенция,– вставил леща новому члену семьи помощник адвоката, всматриваясь на Дежейн, свесившую одну ножку с постели.
Оценив аппетит престарелого Казановы, Нэс быстро прибрался за собой, заставляя маму по достоинству возгордиться переездом к Вилли. Подработка, на которую ее устроил достопочтенный муж, позволяла Лэйла Хойна оказывать знаки внимания даже девицам в спущенных колготках.
– Соня вставай,– чуть снова не проблевался Нэс, вспоминая про новый предмет гардероба, подаренный ему студенческим обществом “ДельтаСигмаЙота” в лице арестованного Банщика.
– паппи, я не досмотрела мультик.– принял на себя роль отца Нэс, закидывая оставленную роскошь на положенное место.
Вместе со звуком падения, он ощутил импульс нового начала, которому нет конца. Со всего размаха его огрела между ног давняя напарница и сотрапезница по ремеслу дедукции.
– Нэс вставай, у нас труп, возможно заказной, проблюйся.– в такт Лэйле повторилась Дежейн, наощупь нашедшая свои потерянные брюки от Ральфа Лорена.
Прикидывая, сколько надо вкалывать девушке, чтобы разжиться прихваченными у китайцев подделками, Нэс осушил до дна, оставленный Лэйлой настой из облепихи с коньяком и во всеоружии вышел на свежий воздух. Спотти вместе с командой криминалистов уже во всю осматривали место убийства, детектив городской полиции ощутил себя в своей тарелке большого яблока.
На земле, рядом с киоском по продаже горячей выпечки, ловко разместилась небольшая лужица крови, принимаемая прохожими за разлитый кетчуп. Не желая пробовать произведение любителя, Нэс заказал себе “похлебку” и зажевывая салфетку вместе с булочкой приготовился выслушать доклад группы специалистов.
– Ты бы хоть взглянул.– брезгливо поприветствовал коллегу Спотти Филдс, видя что Нэс даже не удосужился поднять накидку.