Неожиданно она ощутила удар по затылку — к счастью, шлем её спас от возможной смерти: обернувшись, она заметила какого-то сталкера лет тридцати пяти, который со злобным оскалом вновь замахивался на неё своим мачетом. Он заметил не её и не её бластер: на оружие функция «хамелеон» тоже распространялась с помощью особой технологии, — а нанесённый Зелмой удар.
Разведчица задержала дыхание — и нажала на спуск.
Полыхнула зелёная вспышка — и сталкер отступил на шаг с удивлённым выражением на лице, а в его груди появилась большая кровоточащая дыра. Он сделал по инерции ещё шаг назад — а потом повалился на спину рядом с Омелем.
Зелма сглотнула, сделала глубокий вдох, затем выдох. Ей ещё не приходилось убивать, так что этот полуосознанный выстрел стал для неё чем-то вроде шока. Но какие-то остатки прежней психоустойчивости у разведчицы остались; прошло всего несколько секунд, прежде чем она более-менее успокоилась и повернулась к свалке, пользуясь тем, что её саму никто не видит.
Несколько «повстанцев» уже были убиты — либо налетели на оружие кого-то из своих, либо получили в упор заряд плазмы. Но они теснили солдат: те уже отступили в перелесок; из-за неудобности стрельбы приходилось размахивать ружьями как дубинами, но перед яростью сталков и их холодным оружием это было не очень эффективно.
«Вокруг лагеря же стоят ещё солдаты!.. — подумала Зелма. — Нужен тактический ход, чтобы победить… и я, кажется, его знаю!»
Она отдала по общему каналу связи нужный приказ — и отступила в сторону, отвернувшись, чтобы не видеть того, чего она избежать хотела, но не смогла.
Линия бойцов, на которую наседали «повстанцы», вдруг рассредоточилась в стороны, открывая проход к лагерю. Сталки кинулись вперёд, прорвались через перелесок — и были встречены зарядами плазмы, валившими их одного за другим и поджигавшими за ними деревья.
Оставшиеся кинулись назад — и были схвачены велками и другими сталкерами.
Восстание захлебнулось, не продлившись в активной фазе и пяти минут.
А Зелма, проследив за тем, как оставшихся в живых «повстанцев», заломив им руки за спину, ведут в деревню, отключила «хамелеон» и бросилась к лагерю экологов, где, возможно, была нужна её помощь.
* * *
— Кажется, со стороны деревни начинается какая-то заварушка… — пробормотал Джордж, выглядывая из жилого блока на послышавшиеся снаружи крики.
— Что-то серьёзное? — насторожился Матвей и сел на кровати.
— Может быть… — пожал плечами американец.
В этот момент у него, Рауля и Мики пискнули коммуникаторы. Джордж на секунду включил голодисплей, просматривая полученное сообщение, затем снова выключил.
— Что у вас там? — спросил Матвей.
— Да так, ничего особенного… — ответил Джордж, сунул руку в карман… и вытащил оттуда бластер — именно бластер, а не парализатор, как понял Матвей по внешнему виду оружия.
— Эй, ты чего? — сказал неформальный лидер группы, почему-то внутренне холодея.
— Вот чего.
Джордж повернулся к Матвею и выстрелил.
Разинув от изумления рот, из которого в тот же миг хлынула кровь, Туманов повалился на кровать с дырой в груди.
— Извини, Мэтт. Так надо, — произнёс Джордж и повернулся к остальным экологам, также доставшим откуда-то бластеры. — Пошли. Пора действовать.
Они вышли из жилого блока и направились к складу.
Солдаты в это время стянулись к перелеску, так что прежнего кольца уже не было. «Вот и хорошо, — подумал Джордж. — Меньше помех. Значит, всё идёт по плану…»
Они оказались перед дверью склада. Боец, охранявший вход, наставил было на них плазменное ружьё, но три одновременных выстрела в приоткрытое забрало шлема навсегда сделали его небоеспособным.
Отшвырнув тело, Джордж пальнул в замок двери. Электроника сплавилась, и одним ударом ноги эколог распахнул дверь внутрь.
Астрид, сидевшая, как и раньше, на полу, вскочила, спросила: «Эй, что там у вас происходит?..» — но Рауль выстрелил ей в грудь, и шведка куклой упала на синтепластовый пол, пятная его своей кровью.
Троица «стрелков» вышла со склада и направилась к дальнему от деревни концу поляны, по пути пристрелив и солдата, охранявшего реакторный блок и отошедшего с поста, чтобы проверить, кто это палит в лагере.
Теперь у них была новая миссия, для которой предыдущая — в качестве экологов — была всего лишь прикрытием и увертюрой.
* * *
«И что у них тут всё такое негорючее?..» — подумала Лина, прячась за деревьями, чтобы её не заметили и не застрелили, и пытаясь воспламенить взглядом стены зелёных домиков на другом берегу.
Бесполезно. Эти федералы умеют делать совершенно негорючие вещи.
Она не смотрела влево, где происходила стычка между «повстанцами» и солдатами. Когда там начали вспыхивать рыжие огоньки плазмы, Лина поняла, что восстание провалилось. Эти федералы оказались сильнее. Уроды.
Но она попытается сделать ещё хотя бы что-то, что позволит ей быть уверенной в том, что всё это не было зря. Что не зря кто-то из поднятых ею «повстанцев» погиб от рук этих факнутых федералов.