There was no strike in Joseph’s time at the Seminary. But resistance to the rules was systematic and he was quick to join the rebels. Their minds thirsted for intellectual nourishment beyond the menu of the official curriculum. Out and about in the city they found what they wanted. Seminarists feared denunciation if they borrowed disapproved books from the nearby Public Library. Instead they sought out the
As editors and publishers they were very enterprising. The Imperial censorship was a patchy phenomenon. Tight and intrusive in St Petersburg, it was slacker in Georgia and Finland. The harsh control over ideas in the Seminary was not replicated outside its walls. Although overtly nationalist works were picked out for attention, pieces on social, economic and historical themes were permitted to appear. Before the turn of the century, moreover, the chief perceived danger to the Romanovs was thought to come from those intellectuals who called for armed struggle, regional autonomy or even secession from the Russian Empire. Chavchavadze offered no direct challenge to the monarchy or the social order. But the Marxists too were deemed to be not unduly menacing since they appeared to be preoccupied with social and economic grievances; none of them demanded Georgian territorial autonomy, far less independence. The chief censor in Tbilisi, Giorgi Zhiruli, cheerfully admitted to his ignorance of Marxism. In such an environment it was possible to have a lively public debate. Marxists in Russia had to content themselves with thick journals published in St Petersburg and with intermittently appearing émigré newspapers.19 The debate for the soul of the Georgian nation was intense as conservatives, liberals and socialists contended with each other.
Joseph Dzhughashvili was more confident than most first-year seminarists. He had begun to write his own verses, and quickly after arriving in Tbilisi he set about trying to get them published. His themes were nature, land and patriotism. Ilya Chavchavadze appreciated his talent. Joseph’s first printed poem, ‘To the Moon’, appeared in the magazine
The poem ‘Morning’ was a touching work written in the romantic literary style then conventional in Georgian literary circles:21
Nobody would claim that this in translation is high art; but in the Georgian original it has a linguistic purity recognised by all. The themes of nature and nation commended themselves to readers. The educationist Yakob Gogebashvili, who had contacts with revolutionaries in Tbilisi,22 valued the poem so highly that he included it in the later editions of his school textbook,