Читаем Средство от одиночества полностью

Дальше ей запомнились лишь обрывки событий. Вот Майлз говорит что-то, показывая на здания, мимо которых они проплывают, и мальчики засыпают его вопросами. Сэм, зевая, садится рядом с Майлзом, и тот обнимает его за плечи и придвигает поближе.

— Устал?

— Я никогда не устаю.

Джемайма бросает на них взгляд — ее сынишка прижимается к Майлзу. Как ему удалось так быстро приучить их к себе? Да и ее тоже.

Глаза Сэма медленно закрываются, Майлз смотрит на Джемайму.

— Устал, бедняга.

Джемайма кивает.

— Наверное, пора домой. Пока доедем, будет совсем поздно.

— Здесь недалеко до метро. Немыслимый день закончился.

Они подплыли к пирсу, Джемайма взяла свой рюкзак с нетронутыми сэндвичами. Майлз отобрал его.

— Я провожу вас до метро.

Джемайма ничего не сказала. Ей просто не верилось...

Неужели правда Майлз Кингсли...

— Смотрите, а Сэм ожил, — с улыбкой заметил Майлз.

У входа в метро Джемайма остановилась.

— Спасибо, — проговорила она смущенно, — за сегодняшний день. Это было...

Майлз остановил ее, мягко закрыв ей рот ладонью.

— Всегда пожалуйста. — Он повернулся к Бену: — С днем рождения. Спасибо, что разрешил мне отпраздновать вместе с тобой.

— А вы правда покатаете меня на паруснике? — спросил Бен.

— Если мама разрешит, — ответил Майлз, бросив быстрый взгляд на Джемайму. — Договорились?

Глаза Майлза такие же глубокие, как полночное небо, подумала Джемайма. А еще она поняла, что даже если кроме этого мгновения больше ничего не будет, все равно и этого достаточно.

Почти. С этой мыслью пришла и другая: уже слишком поздно сохранять осторожность. Она уже любит его. А если и дальше так будет продолжаться, быть беде.

Майлз положил трубку со смешанным чувством. Конечно, это прекрасно, что у отца Алистера все в порядке, опухоль благополучно удалили и голос друга звучал весело. Прекрасно также, что Рейчел летит домой. Это замечательно, что многие дела можно передоверить невесте. Тогда почему он как будто расстроен?

Ответ нашелся быстро: у него больше не будет повода пригласить Джемайму на ланч. Черт. Если мужчина не нравится женщине, с этим ничего не поделаешь.

За какой-то месяц Джемайма перевернула его жизнь. И это при том, что он ей не нравится, больше того, она его побаивается. Джемайме нужно «навсегда», а он такого сказать не может.

Он не готов поклясться Джемайме в том, на что не способен. Все, что он может предложить Джемайме, это начать, а дальше будет видно. Они станут жить вместе, пока им будет хорошо. Но мальчики... Ведь они к нему привыкнут, и что тогда?

Майлз открыл дверь и посмотрел на Джемайму.

— Я думала, вы уже ушли, — сказала она. — Вы опоздаете на встречу.

Ее рука поднялась к медным волосам, намотала на палец локон. Майлз внутренне улыбнулся — он уже знал, что это означает: Джемайме не по себе. Ему почему-то стало приятно.

— Звонил Алистер.

— Я... я знаю. Я говорила с Рейчел, и она рассказала мне про отца Алистера. Хорошая новость, правда? — весело проговорила Джемайма. Чересчур весело.

Майлз кивнул.

— Рейчел сообщила, когда прилетает?

— Точно не сказала. Собирается первым же удобным рейсом.

Значит, еще есть шанс. Бен с Сэмом у Рассела.

Завтра день рождения Бена, и Джемайме вряд ли захочется сидеть одной.

— Может, съездим завтра в Менингтри? — спросил он будничным тоном.

Джемайма наклонилась, чтобы достать папку из нижнего ящика стола.

— Очень жаль, но я обещала поехать к Рейчел, как только мальчики уедут.

— Хорошо, — с вымученной улыбкой сказал Майлз. Интуиция подсказывала ему, что давить нельзя, надо действовать осторожно, не торопясь. — Очень жаль, но я даже рад, что у вас есть планы на завтра.

Джемайма посмотрела нашего, кусая губы.

Может, это плод его воображения, но она как будто уже жалеет, что отказалась. Хочется думать именно так.

— Поздравьте Бена с днем рождения от меня.

— Да-да, обязательно.

Майлз открыл дверь.

— Приятных выходных.

— И вам тоже.

Майлз осторожно закрыл дверь за своей спиной. Ничего, на следующей неделе будет иначе. Он возьмет Бена с собой плавание, а потом они с Джемаймой и Сэмом пообедают в клубе.

Бен все схватывал на лету. Майлз увидел, как он без всякого предупреждения наклонился, когда парус качнуло. Сообразительный парень, такого приятно учить.

А еще приятнее сознавать, что на берегу ждет мать Бена. Майлз посмотрел туда и увидел ее — она сидела на скамье и наблюдала за ними, прикрыв глаза от солнца ладонью.

— Наверное, пора возвращаться, — сказал Майлз.

— Уже?

— В следующий раз поплаваем побольше, а сейчас есть хочется.

— Мама приготовила рулет из тунца. И еще у нас есть лимонные пирожные.

Чудесно. У него такое ощущение, словно это некая привилегия — попасть в их тесный семейный круг. Впрочем, кого он обманывает? Это и в самом деле привилегия. Возможность испробовать все положительные стороны семейной жизни, не отягощая себя отрицательными.

Майлз развернул парусник по ветру, и они поплыли к берегу. Джемайма тут же вскочила на ноги, приветствуя отважных моряков.

— Мам, — закричал Бен, — у меня получалось лучше, чем в прошлый раз. Ты видела?

Летний бриз подхватил волосы Джемаймы, она пригладила их ладонью.

— Видела.

Перейти на страницу:

Похожие книги