Читаем Среди туманов и снов полностью

Дворец. Кабинет с роскошной обстановкой. Вид из окна на строящийся Дом Магии.

– Это была не королева.

– Нет, – согласился верховный маг.

Он выглядел таким спокойным.

– Каннибалы. Они пожирают себе подобных.

– Троллей, – мягко сказал Бальтазар Тосса, – троллей, Мальта. Враги пожирают наших врагов. Лучше и быть не может.

– Но это же отвратительно!

– Да.

– А еще те несчастные. Разве они заслуживают такой судьбы?

Я говорила о полутроллях.

– Судьба задохнуться в шахтах или выблевать собственные легкие, отвердевшие от угольной пыли, не лучше. Сядь, дитя, мы немного поговорим.

Я рухнула в кресло, ноги не держали.

– Мир сложнее, чем кажется на первый взгляд. Ничего не делится на черное или белое. Приходится идти на сделки с врагом, с самыми омерзительными тварями. Но цель оправдывает средства. Мы не должны бояться испачкаться.

Испачкаться. Я чувствовала себя так, как будто угодила в выгребную яму и барахтаюсь в ней.

– А люди? Жители деревень Кольпергии и Даригона? Они же ни в чем не виноваты!

– Король Стефан наслал варваров на наших людей. Сколько магов и рыцарей погибло, чтобы дать им отпор.

Он склонил голову, отдавая дань уважения павшим в бою.

– Король Стефан должен быть наказан. Мы должны мстить врагам и мстить жестоко. Понимаешь?

Я молчала.

– Понимаешь? – с нажимом повторил верховный маг.

– Да.

Бальтазар Тосса сидел в бархатном кресле и решал судьбы людей, которых он в глаза не видел. Для него деревни были лишь точками на карте, люди – ничего не значащие фигурки, которыми можно жертвовать в игре, обменивать и одним движением сбрасывать в могильные ямы.

Король Стефан такой же, он не понесет наказание, он точно так же сидит в своем замке. Гордость, тщеславие, жадность, глупость, жестокость этих мужчин топят земли в крови.

Потом, наигравшись, они заключат мирный договор.

Я потерла лоб.

– Не стоит жалеть врагов, Мальта. Они этого недостойны. Если ты не можешь их уничтожить, то остается только один принцип: они либо у твоих ног, либо у горла.

– Как вы их разыскали? – спросила я.

– Было непросто. Но тот маг в сером, который больше молчал, – исключительный следопыт. Он найдет любого. Достанет из тьмы, из тумана. Подозреваю, даже из-за посмертной черты.

Бальтазар Тосса улыбнулся. Но я не оценила шутку.

– Я говорил тебе, Мальта, ты смотришь, но решения принимаю я. У тебя еще так мало опыта в выборе меньшего зла. Твой неокрепший разум не может постичь сложных материй. Предоставь все мне. Доверься.

Верховный маг узнал о каннибалах из моего видения, значит, и на мне лежит ответственность. Пусть и невольно, но я запустила череду событий, которые приведут к боли и смертям.

– Мы вместе сотворим еще много дел. Сейчас ты расстроена, но, поверь, вскоре ты начнешь понимать, что к чему. В конечном счете, самое важное – это процветание нашей любимой Миравингии.

Уходила я от верховного мага в глубокой задумчивости.

И все-таки зло есть зло, как бы оно не прикидывалось добром. В какие бы торжественные речи не заворачивалось.

* * *

Я не могла сидеть в комнате. Мне не хватало воздуха, стены дворца давили. Сад с птицами в клетках казался маленьким и тесным, а запах цветов удушливо-сильным.

Мне хотелось что-то сделать. Перед глазами стояли лица полутроллей с въевшейся угольной пылью.

Но нельзя повлиять… Хотя почему «нельзя»…

Я могу поговорить с Йотуном. Кончики пальцев похолодели. Я испытала ужас.

Одно дело – передать фразу Люка или даже рассказать Мадсу о Бьянке, это мелкие проступки. Другое дело – вмешаться в целую военную кампанию.

Но мой «неокрепший» разум отказывался доверять, когда речь шла об откровенном злодеянии. Раз я не могу оставаться в стороне, раз я вижу все это, то могу хотя бы поступать по совести.

Я сосредоточилась.

* * *

Трактир был полон.

Два мага, что вели переговоры с троллями, сидели за столиком в углу и потягивали пиво из высоких глиняных кружек. У стойки стояла группка шахтеров, центральный стол занимала другая компания. Шумно что-то праздновали.

– Полукровок загоняют в проклятые норы, а эти лезут туда добровольно, – сказал маг и отвернулся от гуляк.

Другой пожал плечами, ничего не ответил.

– Думаешь, наши новые друзья не приготовят нам сюрпризов? Не предадут?

Молчаливый маг взглянул на своего товарища, на его равнодушном лице не было и тени эмоции.

– Они нам не друзья. А значит, предать не могут. Могут напасть, попытаться сожрать, но не предать.

Я всеми силами старалась понять, где находится трактир. Добротные дубовые скамьи и стулья, полы, посыпанные песком, ряды глиняных кувшинов. Девица в чепце, сером суконном платье и пышном крахмальном переднике ловко управлялась сразу с шестью кружками. Она грохнула донышками о стол, пена плеснулась, чем вызвала громкие радостные крики.

Шахтер с впалой грудью и длинными жилистыми руками подхватил кружку, которая казалась слишком велика для него.

– Ну, парни! За нашу, мать его, родную штольню! Лучшую дыру во всем Квиларе!

Он приник к кружке, кадык на тощей шее задергался, а потом шахтер затянул:

Перейти на страницу:

Похожие книги