– Это зал для приемов, – сказала Ремма. – Государь Бальтазар Тосса выказывает свое расположение, тратит свое драгоценное время ради тебя. И хоть это и не по правилам, но… сейчас ты увидишь своих родителей.
Я вскочила и снова села.
– Спасибо! Спасибо!
– Не меня следует благодарить, – Ремма строго подняла палец. – Но, Мальта, ни слова. Ты должна только слушать, говорить с ними запрещено. Если попытаешься, то я немедленно уведу тебя отсюда.
– Конечно, я поняла.
– Ни единого звука.
Ремма встала чуть поодаль и сложила руки на груди, а я приникла к резной решетке.
В зал вошел верховный маг и расположился в кресле, на столике стоял колокольчик, в который он позвонил.
Мне не видна была дверь, как я ни выгибала шею, поэтому прошло несколько мгновений, прежде чем я увидела их: мама такая элегантная в новом платье и отец… Он выглядел вполне бодро, даже кажется помолодел, только опирался на трость. Но папа шел сам! И его лицо больше не представляло собой искаженную маску, ту ужасную пародию на самого себя.
Значит, его тоже исцелили вчера. Но готова поклясться, их не было в зале. Значит, верховный маг послал целителя к нам домой. Или исцеление произошло благодаря Калебу.
Я была вне себя от счастья. Даже слезы выступили.
Родители низко поклонились верховному магу, тот милостиво кивнул в ответ и вытянул руку.
Папа поспешил вперед, неловко склонился и поцеловал перстень.
– Это честь для нас.
Папа! Еще недавно он на дух не переносил магов и все магическое. Но, кажется, с того момента минула сотня лет.
– Как ваше здоровье, господин Коракс?
– Спасибо. Благодаря магии я чувствую себя превосходно.
Он покраснел и смутился.
– Это я должен вас благодарить, – величественно сказал Бальтазар Тосса, – за ваших дочерей. Младшая стала магом и уже совершила многое. А старшая, насколько мне известно, является супругой одного из моих чернокнижников. Надеюсь, в скором времени она порадует вас внуками.
Мама сдержанно улыбнулась.
– Наверняка, так и произойдет, – сказал отец. – Такова жизнь. Надеюсь, их первенцем будет мальчик и он унаследует магию.
Нет, я не могла поверить своим ушам.
Пока был жив король Этельред магов презирали, к ним относились с брезгливой неприязнью. Их терпели, могли не пустить в трактир или в лавку, чтобы не смущать покупателей.
Но вчера толпа стремилась во дворец Айль за порцией чудес. Верховного мага славили так, как не славили короля.
Столь стремительная перемена в умах людей казалась мне невероятной.
Хотя, возможно, отцу просто нужно преклоняться перед кем-то.
– Это чудо, что вы сотворили, мейстер. Вернуть нам его величество. Только он сможет защитить нас всех от врагов.
– Я вижу, вы с супругой добрые слуги короля.
– Да, этот так, – с гордостью подтвердил отец.
А мама только кивала.
Она выглядела ошеломленной. Все-таки роскошь резиденции верховного мага подавляла и поражала, заставляя обычного человека чувствовать себя маленьким и скромным.
– Из-за вашей болезни, господин Коракс, вы потеряли место королевского счетовода, – верховный маг не спрашивал, он знал наверняка.
– Увы! – папа развел руками. – Но теперь, когда здоровье вернулось, думаю, смогу устроиться в лавку…
Бальтазар Тосса скривился и махнул рукой, прерывая его:
– Это ни к чему. У нас найдется место для честного и толкового счетовода.
Тут от радости отец онемел. Лицо налилось краской. Он бормотал слова благодарности.
А вот мама набралась смелости и спросила:
– Вы говорили, мейстер, про нашу младшую дочь. Мальту. Как она справляется… с магией. Все-таки мы ее не готовили к такой жизни.
– О, с ней все в порядке, госпожа Коракс. Мальта находится под моей опекой. И я могу сказать, что она делает успехи. Вы воспитали достойную молодую особу.
Мама закусила губу.
Я чуть не крикнула: Мама! Я здесь!
Внутри бушевали эмоции. Как я соскучилась по дому, по семье. Как жаль, что Джей остался дома. Должно быть он сильно вырос…
Тем временем аудиенция подошла к концу. Родители поклонились и ушли из зала.
– Все, идем, Мальта, – сказала Ремма.
Все-таки верховный маг добрый человек. И справедливый. Он старается поступать по совести и радеет за Миравингию и ее людей.
Встречи с ним я ждала с нетерпением. Я очень надеялась, что мое видение получится полезным, тем более при мне был кристалл, что добавляло уверенности.
Ремма лишь посмеивалась, видя, что я направляюсь к покоям верховного мага чуть ли не рысцой.
Когда я зашла к нему в кабинет, то на моем лице сияла радостная улыбка.
Поклон получился почтительным и глубоким.
Бальтазар Тосса встретил меня в мрачном расположении духа, я даже испугалась. Слова благодарности за исцеление отца и возможность увидеть родителей застыли на губах.
– Что случилось, государь? – от волнения я, по примеру окружающих, начала называть верховного мага как короля.
Он тяжело поднялся с кресла и подошел к окну, долго молчал, созерцал строящийся Дом Магии.
Потом вздохнул и сказал: