Читаем Спрятаны Под Сосной полностью

— Это поспешное решение, — мистер Фарел решил заткнуть учительницу химии, но сразу же был урыт.

— Я не закончила, — грамотно заставила женщина молчать учителя музыки. — В финале обязательно должны выступить Колин Уитекер и Итан…

— Обоснуйте, — мистер Бутчер как учитель технологии, решил повлиять на решение.

— Они самые перспективные, — коротко объяснила дама, готовясь дать развернутый ответ.

Йоко всё это время стоявшая по центру и смотрящая только вперёд еле уловимо качалась из стороны в сторону. Но, не выдерживая решила уйти по-английски.

Каблуки вновь застучали, но теперь отдаляясь от меня. Японка медленно спустилась по ступенькам и вышла из второго выхода актового зала. Именно из него мы и прошли на сцену.

Казалось, никто даже не заметил пропажу Йоко…

— Колин стал намного лучше копировать знаменитые песни. А Итан, исполняет собственные от чистого сердца, да так… что мурашки по коже, — объяснила дама.

Учитель музыки фыркнул и начал потеть так сильно, что поблёскивала лысина на макушке.

— У Вас большой потенциал, — начал хриплым голосом Бутчер. — Поэтому Вы проходите в финал.

— Я призываю аннулировать решение миссис Дежардин, — вскочил учитель музыки, нервно придерживаясь за школьный стол.

Дело начало накручивать всё новые и новые обороты. Назревал конфликт в жюри, это то самое шоу, на которое хотелось посмотреть большинству учащихся.

Миссис Дежардин намного более трезвая и адекватная к творчеству, в отличие от Фарела, который совсем недавно унизил меня перед всем классом, назвав “неудачником”.

— Что вы имеете в виду? — спрашивала заместитель директора в замешательстве.

— Я знаю, что учительница химии в хороших отношениях с этим парнем, — мистер Фарел так начал выходить из себя, что указывал пальцем то на даму, то на меня.

Неловко стоять на сцене и молча наблюдать за происходящим…

— Мистер Фарел, — дама перехватывала инициативу в перепалке, — а мне известно, что мистер Уитекер состоит в вашем оркестре.

Музыкант замолчал, понимая, что ему крепко надавили между ног.

— После его выступления, Вы так нахваливали игру и старания молодого человека, — миссис Дежардин ехидно улыбалась, пока учитель музыки сильно потел.

— Думаю, мистер Фарел неправильно понял… — Заместителю хотелось как можно скорее закончить спор.

А он давно закончился, ведь учитель музыки давно передумал что-либо говорить.

— Зал на вашей стороне, как и большинство жюри, — заместитель директора культурно посылала меня прочь со сцены.

Я был не против ведь самому неловко было, поэтому под аплодисменты я быстро спустился со сцены, где и прошёл в темный коридор, надеясь поговорить с Йоко о выступлении.

Оказавшись в коридоре, мои руки упёрлись на колени, а лёгкие жадно глотали воздух.

— Это было неплохо, — говорил я, не видя собеседницу. — А тебе как, понравилось?

В коридоре было до ужаса тихо, только в актовом зале вызывали оставшихся музыкантов.

— Йоко? — Поднял я голову.

Ничего…

Коридор был пуст, поэтому я быстро вышел в другое крыло. Но и там девушки не оказалось. Вернувшись в коридор, я прошёл в тот самый пыльный класс.

В помещении горел свет, и продолжало, пахнут пылью. Но в помещении не было японки в зелёном платье.

Поняв, что она вышла через крыло, я бросился её искать. Добежав до лестницы и даже там её не найдя, силы покинули меня, поэтому пришлось оставить поиски.

Пришла, так же как и ушла.

Абсолютно неожиданно и в разгаре событий.

Но по лестнице поднималась другая девушка, на мгновение я подумал, что это Йоко решила вернутся. Но заглянув за угол разочаровался, ведь там поднималась Валери.

— Привет, — поздоровался я со своей девушкой.

Старшеклассница также была красива и привлекательна. Вод только её макияж не привлекал так много внимания, а ноги не манили своей красотой.

— Ты очень хорошо выступил, — француженка была озадачена текстом песни, но решила сперва завести диалог. — Это кстати тебя… и Йоко. Куда она делась? — Валери оглянулась по сторонам, но не нашла японку.

В руках красавицы была коробочка. Вспомнив, что девушка умеет печь торты или пироженки, легко было догадаться, что лежало в коробке. Жаль только, я не сильно голоден.

— Там кексы, очень вкусные, — Валери говорила быстро, одновременно с этим улыбаясь.

Моей девушке не терпелось узнать от меня вердикт кексов, поэтому она подошла к подоконнику, куда и положила коробочку.

— Переживала, что переборщила с шоколадом, — Валери аккуратно открыла деревянную коробку и подола кекс. От него вкусно пахло, он так и манил своим запахом.

Но есть совсем не хотелось…

— Спасибо, — виновато взяв в руки пирожное, мои глаза разглядывали его, не решаясь пробовать.

— Здесь таких ещё пара штук, — девушка продолжала оглядываться по сторонам. — Жаль только, твоя вокалистка не сможет попробовать их. Может она переодевается?

Вспомнив как она пришла из ниоткуда и провалилась под землю, было понятно, что девушка не вернётся.

— Йоко ушла, по делам… — Задумчиво ответил я.

Валери перестала смотреть по сторонам, заострив свои глаза на мне. Она смотрела на меня несколько секунд, на то, как я вкопанный стою и думаю о Йоко.

Перейти на страницу:

Похожие книги