Читаем Спрячь меня полностью

Темноту нарушала лишь яркая полоска лунного света, похожая на луч прожектора. Она шла от смотрового окна, расположенного на крыше справа от него. Решетчатый квадрат света падал на верстак у левой стены и частично озарял сваленную под ним кучу хлама. Очевидно, когда ворота были открыты, это место оставалась незаметным для проходивших мимо людей. Собранные там вещи представляли собой типичную для автомастерских коллекцию банок с краской и маслом, бутылок с лаком и скипидаром, ведер, частей насоса, смятой бумаги и планок от сломанных кресел и стульев. Среди них совсем не к месту лежала белая дамская сумочка с вырванной подкладкой.

Ричарду эта картина показалась зловещей, хотя он и не знал почему. Но когда он посмотрел на сумочку, его сердце учащенно забилось. В ярком лунном свете она выглядела неизношенной, однако была полностью растрепанной.

Он сделал несколько шагов и споткнулся обо что-то твердое. За неимением фонарика молодой человек воспользовался зажигалкой. Перед ним лежала плоская плита полированного мрамора. На таких в дорогих домах прежде устанавливали старые умывальники. Рядом стояли два деревянных ящика, схожих с тем, который Джерри возил в «лагонде», – один большой, для винных бутылок, другой чуть меньше по размеру. В них были кирпичи – бессмысленный груз, с точки зрения Ричарда.

Его заинтересовал другой предмет, лежавший на верстаке чуть в стороне от полоски лунного света. Это был электрический фонарь для работы под днищем машин. Ричард поднял его и, следуя за проводом, дошел до розетки, над которой находился выключатель. Он без особой надежды на успех щелкнул тумблером – и немного испугался. Фонарь в его руке засиял ровным светом, а свисавшая с крыши лампа пробудилась к жизни. Молодой человек осмотрелся по сторонам.

Гараж оказался более старым, чем он предполагал, исходя из его внешнего вида. Поперечные балки почернели от времени. На утрамбованном земляном полу виднелись остатки кирпичной кладки и бетонные плиты с кольцами. Оставшиеся в тени стены были увешаны ржавыми инструментами. В углах с облупившейся штукатуркой валялась какая-то рухлядь. В центре под лампой стоял стол, на котором лежал разобранный и блестевший маслом бензиновый двигатель. Между столом и воротами оставалось пустое место, готовое принять «лагонду».

При таком освещении дамская сумочка затерялась в общей массе хлама под верстаком. Ричард присел и вытащил ее из кучи мусора. Белая поверхность была покрыта толстым слоем пыли, однако его первое предположение оказалось верным. Когда подкладку вырвали, сумочка была новой. Молодой человек снова положил ее под верстак и поднялся на ноги. Гнетущая атмосфера напугала Ричарда. Внезапное предчувствие беды потрясло его еще больше.

Это место пропахло чем-то неописуемо ужасным – хуже пыли, едкой кислотной вони и кишащих паразитов. Он рассердился на себя за минутную слабость. Гнев породил упрямство, которое, в свою очередь, побудило его осмотреть гараж и отыскать какую-нибудь полезную информацию о Джерри Хокере. На его лбу блестели капельки пота. Одежда стала влажной от ночной сырости. Тем не менее он решил остаться здесь и выяснить, кем был владелец этого помещения.

Он не подумал о том, что свет в гараже озарил смотровое окно, расположенное на крыше. Наверное, это светлое пятно было видно теперь на всей территории свалки. Но даже если бы Ричард обратил внимание на данный факт, он бы ничуть не встревожился. Он не боялся Джерри. Молодой человек не сомневался, что судьба свела его с мошенником. И он хотел найти какие-то серьезные доказательства. Ему и в голову не приходило, что в этот момент он сам совершал преступление, входившее в разряд краж со взломом.

Держа фонарь в руке, Ричард медленно обходил помещение. За одной из кирпичных колонн он разглядел пролет ступеней, едва заметный под ворохом старых плащей, висевших на дальней стене. Широкие кирпичные ступени вели куда-то вниз – очевидно, в подвал или в один из боксов, которые он видел с дороги. Вход в следующее помещение был закрыт брезентовым занавесом. Легкое завывание ветра предполагало, что смежная комната не имела крыши. Шнур фонаря был достаточно длинным, поэтому Ричард, отдернув ширму в сторону, осветил лучом небольшое пространство с красными стенами, исполосованными зеленой и блестящей белой плесенью. Он направил луч в дальний угол и ошеломленно замер на месте. По спине побежали мурашки.

На доске между двух бочек сидели два пожилых человека. Они плотно прижимались друг к другу. Старомодная одежда свисала с них, как с манекенов. Коричневые лица выглядели странно оцепеневшими. Они не шевелились. Внезапно остекленевшие глаза пожилой женщины, сверкнув под шляпкой, украшенной бусинами, отразили свет фонаря и встретили взгляд Ричарда.

Молодой человек поддался приступу паники. Он бросил фонарь на землю, взбежал вверх по ступеням и пронесся через захламленный гараж, спотыкаясь о десятки предметов. Он чудом не сломал себе ноги о мраморную плиту и деревянные ящики. Выскочив из задней двери, Ричард вновь оказался под лунным светом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альберт Кэмпион

Полиция на похоронах. Цветы для судьи
Полиция на похоронах. Цветы для судьи

В сборник вошли два интереснейших дела Альберта Кэмпиона.Расследование таинственного исчезновения пожилого дядюшки Джойс Блаунт на пути из церкви домой превращается в дело об убийстве, когда его связанное и искалеченное тело находят в реке. Однако едва Кэмпион приступает к работе, как за первым убийством следует второе, а потом – и покушение на третье. Кто же уничтожает членов почтенного кембриджского семейства?Пол Бранд, один из совладельцев крупного лондонского издательства, найден убитым. Полиция подозревает в совершении преступления Майкла, кузена Пола, влюбленного в его жену. Однако старый друг семьи Кэмпион считает, что причины трагедии следует искать в таинственном исчезновении еще одного из совладельцев издательства, Тома Барнабаса. Он пропал двадцать лет назад, и полиции так и не удалось найти его…

Марджери Аллингем

Классический детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература