Читаем Способен на все полностью

– Тихо, детка. Да, ты можешь. Ты увидишь, это того стоит. Доверься мне. Пожалуйста.

Клер отчаянно замотала головой. Она не могла сделать того, что он просил, физически не могла, и расслабляющий массаж больше не помогал.

– Тс-с... – Он гладил ее по бедрам. – Давай же, детка. Ты можешь, я знаю.

И тогда он начал шептать ей на ухо всякие ласковые слова, говорил ей, как ей будет хорошо, если она продержится еще немного, если она еще раз, в последний раз, попытается расслабиться.

Глубоко вздохнув, так что грудь заболела, Клер приказала напряженным мышцам расслабиться.

– Вот так, дорогая. У тебя хорошо получается. – Бретт снова стал ее ласкать, и все продолжалось до тех пор, пока Клер не начала речитативом повторять одно лишь слово: «Прошу».

Теперь он играл с ее сосками, но этого было мало. Деликатное пощипывание и прокатывание между пальцами ее разбухших сосков только усиливало чувственный голод. Дыхание Клер стало сбивчивым, она никак не могла набрать в легкие достаточно воздуха, ее голос стал низким, мольбы едва внятными. Она словно разучилась говорить.

Клер закусила ладонь, чтобы не кричать от мучительного наслаждения. Но тут форсунки перестали выпускать острые струйки, и Клер действительно закричала. Ей нужно было, чтобы эти струйки продолжали ласкать клитор.

Клер извивалась, непереносимое желание терзало ее.

– Бретт, пожалуйста, включи их! Пожалуйста, я не вынесу!

Она почувствовала, что ее приподняли и положили на спину, причем так, что ноги свисали в воду, а ягодицы были на самом краю джакузи.

Бретт положил полотенце ей под голову и опустился на колени между ее ногами, раздвинув их пошире. Ладони его лежали на ее бедрах с внутренней стороны, упирались в них, не давая ей свести ноги. От холодного воздуха клитор ее напрягся. Клер захотелось спрятать его, согреть, но Бретт не давал.

И тогда Бретт сомкнул губы вокруг ее набухшей, ноющей от истомы плоти. Язык его дарил влажное тепло. Совсем другое, чем то, что дарила теплая пузырящаяся вода в джакузи. Клер едва не потеряла сознание от того, как ей стало хорошо.

– Да... прошу... прошу... Бретт, еще!

Он лизал ее, как лижут эскимо, его умелый язык еще сильнее стимулировал набухшую плоть, но не дарил ей разрядки, которую ей так хотелось получить.

Клер прогибалась ему навстречу.

– Сейчас! Бретт, делай это!

И он сделал то, о чем она просила, скользнул двумя пальцами внутрь, нажимая на нервное окончание там, в глубине, заставив Клер снова застонать от наслаждения. Губы его сомкнулись вокруг клитора, и Клер взорвалась. Оргазм ее был такой силы, что в глазах потемнело, а все тело пробила сильнейшая дрожь.

Но Клер не упала в обморок и не уснула, как днем. Оргазм продолжался, накатывал снова и снова, и Бретт не переставал делать то, что делал, своим ртом. Ни на секунду не переставал. Клер яростно извивалась, но спазмы продолжались, внутри у нее все сжималось, и бедра ее вздрагивали под его губами.

Клер потеряла всякое представление о времени и пространстве. Одна волна ощущений сменяла другую. Наконец она больше не могла выдержать ни секунды и, обессиленная, опустилась на твердый бетон. Руки и ноги ее были как ватные. Клер тихонько всхлипывала и даже не замечала этого.

Бретт осторожно опустил ее в горячую воду. Она сидела у него на коленях, раскинув дрожащие ноги, и он массировал ее тело, чтобы вновь привести в чувство и вернуть опасно участившееся дыхание к нормальному ритму.

– Это было невероятно, – сказала Клер, уткнувшись ему в шею и давясь невесть откуда взявшимися слезами.

– Да, – голос его был какой-то чужой и хриплый.

– Ты в порядке?

– Даже лучше.

– Я... Ты не... Ты хочешь... Я могла бы... – Клер не удержалась и зевнула.

Бретт засмеялся.

– Да, определенно ты – невероятная женщина. И я – да. Последний раз я кончал в штаны много лет назад, но, детка, ты действительно чертовски сексуальна.

Она потерлась носом о его шею и прошептала:

– Спасибо.

– Это правда.

– Спасибо за то, что ты сделал.

– Мы оба это сделали, ты не заметила?

Клер заметила, что в его руках она испытала невозможное.

– Если бы ты так не ласкал меня, я никогда бы не... Она замолчала, не зная, как описать словами то, что только что испытала.

– Никогда не получила бы продолжительный мощный оргазм?

Да, пожалуй, это верное определение.

– Да.

– Скоро мы это повторим.

– Не знаю, переживу ли я, – пробормотала Клер.

– Смею тебя уверить, переживешь.

– Откуда такая уверенность? С другими твоими женщинами такое уже бывало?

– Не в моих руках. – Бретт погладил Клер по спине, заставляя расслабиться. – Я знаю это из книг.

– Ты читал об этом? – Должно быть, Бретт шутит.

– Да.

– Я рада, что есть такие книги, – пробормотала Клер и отключилась.

Хотвайер почувствовал, как Клер обмякла в его объятиях. Она и раньше была расслабленной, но сейчас, похоже, уснула. Второй раз она засыпала после сеанса любви. Ну, зато Бретт теперь знал, что делать с ней на тот случай, если ее станет одолевать бессонница.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наемник [Монро]

Желая тебя
Желая тебя

Отец воспитывал Джози Маккол так, чтобы она пошла по его стопам и освоила воинское искусство, и она, несомненно, стала бы лучшей, если бы того захотела. Но вместо этого девушка оставила отцовский тренировочный лагерь-школу для солдат-наемников ради обычной работы в офисе за компьютером. Но теперь, когда кто-то взорвал лагерь, а ее отец таинственным образом исчез из больницы, Джози придется пустить в ход все свои навыки и мастерство экс-наемника, чтобы найти его и выследить виновных в похищении. Девушке многое известно о взрывчатых веществах, рукопашном бое и методах наружного наблюдения. Но она почти не разбирается в любовных отношениях. Она понятия не имеет, что делать с пылким влечением к новому партнеру отца, Даниэлю Черному Орлу. А это чувство намного взрывоопаснее, чем любая из бомб…Даниэлю в точности известно, как следует поступить с подобным влечением. Этот задумчивый эксперт по взрывчатым веществам не может находиться на расстоянии и пяти шагов от Джози, не желая коснуться ее, попробовать на вкус, и оберечь от любой опасности. Хотя даже не сомневается в том, что она с удовольствием размажет его по стенке, если узнает хоть об одной из его обжигающих фантазий. Но об этом он побеспокоится позже. Прямо сейчас он целиком поглощен выяснением личности того, кто установил бомбу и похитил отца Джози. Хотя в одном Даниэль абсолютно уверен — он ни на секунду не выпустит девушку из поля зрения. Убедить одного из лучших солдат-наемников, каких ему доводилось знать, пусть даже такого привлекательного и желанного как Джози Маккол, в том, что ей необходим телохранитель, будет нелегко. Но если только Джози позволит, он охотно покажет ей, что не только пойдет на все, чтобы обеспечить ее безопасность, но и поможет почувствовать себя настоящей женщиной.Перевод осуществлен на сайте: «http://lady.webnice.ru»Над переводом работали: Дика, Kerryvaya, Pchelka, Lorik

Елена Рейн , Люси Монро

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература