Читаем Способен на все полностью

Куини расцвела от комплимента, но при этом она готова была начать упрашивать Хотвайера перенести ее полет в Неваду прямо сейчас, забыв о договоренности никому ни о чем не рассказывать.

Хотвайер сдвинул брови.

– Все уже решено, Куини.

– Но с приездом Этана...

Клер повернулась к Хотвайеру. Выражение его лица было непреклонным.

– После всего того, через что прошла Куини, было бы несправедливо лишить ее возможности пообщаться с племянником Лестера.

Если этот мужчина действительно был племянником покойного.

Хотвайер имел возможность проверить этот факт только по возвращении в номер. Сейчас же он ничего не мог сказать.

– Мы обсудим это позже. – Хотвайер взял женщин под руки и потащил к машине.

– Где вы остановились? – спросил Хотвайер у Этана, который направился следом за ними.

– «Фениксинн», на шоссе номер 26.

– Я с вами свяжусь.

Когда они вернулись в отель, Хотвайер, чтобы пресечь все споры на корню, заявил, что перебронировал рейс Куини на пятницу, так что сегодня она никуда не летит.

Пожилая женщина так страстно бросилась изъявлять ему благодарность, что вскоре утомилась, и Клер предложила ей прилечь. Она ушла в спальню вместе с Куини, но спустя четверть часа вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь.

– Спасибо, что взял на себя труд все переиграть на пятницу. Эта встреча с племянником Лестера очень для нее важна.

– Я понял, – с улыбкой сказал Бретт, но улыбка исчезла с его лица, когда он добавил: – Но нам следует еще найти подтверждение тому, что Этан действительно племянник Лестера, и сделать это надо до того, как Куини или кто другой из нас с ним встретится.

– Ты хочешь получить подтверждение? – Клер явно недоумевала. – же слышал, как он говорил. Техасец до мозга костей.

– Ну да, он родом из Техаса, но это еще не значит, что его семья является также и семьей Лестера. Может быть, семья Лестера и на самом деле благополучно живет в Техасе, но Этан, возможно, вовсе не является его блудным племянником, как он сказал. Он дал нам достаточно информации, чтобы мы могли проверить по компьютеру, тот ли он, за кого себя выдает. Если он действительно работает в Вашингтоне, то мои знакомые в ФБР тоже могли бы мне помочь подтвердить или опровергнуть его слова.

Клер вздохнула, и плечи ее поникли.

– О, я совсем забыла о расследовании. Мне и в голову не могло прийти, что Этан может оказаться одним из тех плохих парней.

– Я не утверждаю, что он преступник. Но он явно гораздо лучше умеет скрывать свой статус, чем тот второй ЧЧ на похоронах.

– Что за ЧЧ?

– Человек в черном. Люди в черном – правительственные агенты, которые подчищают работу других правительственных агентов, при этом оставаясь в тени.

– Я никого не заметила. – Клер говорила с некоторой досадой. То ли ей было обидно за себя, то ли за правительственных агентов.

– Я и не ожидал, что ты их узнаешь, но я счел бы себя опозоренным, если бы после стольких лет работы по контракту с ФБР не сумел бы их распознать.

Клер села в кресло и поджала ноги, обхватив руками колени. Она успела переодеться, и теперь на ней вместо темного платья были яркий топ и шорты.

Смотреть на ее голые ноги Хотвайер без волнения не мог. Он попытался сосредоточиться на лице Клер, но губы притягивали взгляд и словно молили о поцелуях.

Хотвайер присел на край журнального столика.

– У нас вчера вечером не было возможности поговорить, а поговорить надо.

Клер наклонила голову и прижалась щекой к коленке.

– О чем?

Хотвайер взял пульт и включил телевизор, чтобы Куини, на случай, если она еще не спит, не услышала их голосов.

– Дом Джози обыскали.

– Я это знаю.

– Еще раз.

– Еще раз? Да ты шутишь! – Клер резко выпрямилась, она побледнела от потрясения. – А как ты узнал? Вчера, когда мы уехали, там был страшный беспорядок.

– Вчера, когда мы отправились в Бельмонт-Мэнор, я предпринял кое-какие меры, чтобы проверить, все ли будет так по возвращении. Вещи снова передвигали.

Клер подалась вперед.

– Ты уверен?

– Да, но на этот раз дом постарались обыскать очень аккуратно, так чтобы никто не заметил.

– Ты провел в каждой комнате довольно много времени. Получается, ты был занят не только поиском улик и свидетельств, верно?

– Верно.

– Ты предвидел, что будет еще один обыск?

– Да, я подумал, что существует такая отдаленная возможность. На этот раз работали профессионалы.

– Люди в черном?

– Вероятно. Куини упомянула дневник киллера и в статье, и в телеинтервью. Для того чтобы вычислить, что ты была тем самым вторым человеком, кто проводил много времени с Лестером, много ума не надо.

Клер побледнела.

– Чем дальше, тем страшнее. Хотвайер покачал головой и улыбнулся.

– Страшно было узнать, что тебя чуть не задушил какой-то маньяк. Теперь же все становится намного интереснее.

Клер закрыла книгу и потерла глаза. Она занималась уже два часа. Куини все еще спала, а Бретт работал за компьютером. Он привез из дома Джози книги и тетради Клер, и теперь к ней вернулась вера в то, что она готова к первому экзамену.

Клер встала и потянулась.

– Мне надо размяться.

Бретт поднял глаза от монитора.

– Закончила с учебой?

– Пока хватит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наемник [Монро]

Желая тебя
Желая тебя

Отец воспитывал Джози Маккол так, чтобы она пошла по его стопам и освоила воинское искусство, и она, несомненно, стала бы лучшей, если бы того захотела. Но вместо этого девушка оставила отцовский тренировочный лагерь-школу для солдат-наемников ради обычной работы в офисе за компьютером. Но теперь, когда кто-то взорвал лагерь, а ее отец таинственным образом исчез из больницы, Джози придется пустить в ход все свои навыки и мастерство экс-наемника, чтобы найти его и выследить виновных в похищении. Девушке многое известно о взрывчатых веществах, рукопашном бое и методах наружного наблюдения. Но она почти не разбирается в любовных отношениях. Она понятия не имеет, что делать с пылким влечением к новому партнеру отца, Даниэлю Черному Орлу. А это чувство намного взрывоопаснее, чем любая из бомб…Даниэлю в точности известно, как следует поступить с подобным влечением. Этот задумчивый эксперт по взрывчатым веществам не может находиться на расстоянии и пяти шагов от Джози, не желая коснуться ее, попробовать на вкус, и оберечь от любой опасности. Хотя даже не сомневается в том, что она с удовольствием размажет его по стенке, если узнает хоть об одной из его обжигающих фантазий. Но об этом он побеспокоится позже. Прямо сейчас он целиком поглощен выяснением личности того, кто установил бомбу и похитил отца Джози. Хотя в одном Даниэль абсолютно уверен — он ни на секунду не выпустит девушку из поля зрения. Убедить одного из лучших солдат-наемников, каких ему доводилось знать, пусть даже такого привлекательного и желанного как Джози Маккол, в том, что ей необходим телохранитель, будет нелегко. Но если только Джози позволит, он охотно покажет ей, что не только пойдет на все, чтобы обеспечить ее безопасность, но и поможет почувствовать себя настоящей женщиной.Перевод осуществлен на сайте: «http://lady.webnice.ru»Над переводом работали: Дика, Kerryvaya, Pchelka, Lorik

Елена Рейн , Люси Монро

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература