Читаем Способен на все полностью

– Мы должны к ней ехать. Мы должны убедиться, что с ней все в порядке.

– Мы ведь ждем полицию, ты помнишь?

– Не станем запирать дверь и оставим им записку. Мы им не нужны для снятия отпечатков.

– Им придется составлять протокол. И без нас они не обойдутся.

Но Хотвайер сдался под напором Клер. Он позвонил в полицейский участок уже по дороге в Бельмонт-Мэнор и сообщил диспетчеру, что они с Клер отъехали и позвонят, когда будут возвращаться.

Клер чуть ли не бежала к дверям пансионата. Куини жила в том крыле, куда селили стариков, способных себя обслуживать.

Клер остановилась перед красивой белой дверью и постучала. В Бельмонт-Мэноре все дышало элегантностью, от белой обшивки стен в общей столовой то едва намеченного рисунка коврового покрытия цвета бургундского, укрывавшего пол во всех холлах и помещениях общего пользования.

Когда Куини не ответила и со второго раза, Клер нервно прикусила губу.

– Может, она все еще внизу, на завтраке?

– Давай посмотрим.

По дороге в столовую им пришлось пересечь вестибюль, и у Клер едва не подкосились ноги, когда она услышала мелодичный смех Куини.

Клер схватила Бретта за локоть:

– Она здесь!

Хотвайер остановил ее перед входной дверью.

– Теперь, когда мы знаем, что с ней все в порядке, какой у тебя план?

– Мы должны за ней присмотреть.

– Торчать здесь круглые сутки семь дней в неделю?

– Да, если придется. – Но Клер понимала, что это нереально, и, судя по выражению лица Бретта, он тоже так считал.

– Успокойся, милая. Давай посмотрим на вещи трезво. Во-первых, надо ли говорить Куини о том, что ее жизнь в опасности?

Клер решительно замотала головой.

– Куини может и в «Тайме» поместить объявление. Ее имя вполне отвечает ее сущности. Она была актрисой в юности. И выступала в амплуа драматических героинь.

– Так что мы ей скажем?

– Не знаю. Бретт вздохнул.

– Я могу приставить к ней охрану, но в ее случае подойдет только тайный телохранитель. Возможно, легче было бы справиться с ее потребностью устраивать мелодрамы из любого подручного материала, чем охранять ее жизнь без ее на то ведома.

– Мы не можем даже знать наверняка, что ее жизнь е опасности. Я хочу сказать, что Лестер мог и в самом деле умереть от сердечного приступа. С людьми его возраста такое случается.

– Да, но в свете того, что один из очень немногих твоих друзей оказался бывшим киллером и это стало достоянием гласности, нападение на тебя и обыск в твоем доме выглядят весьма подозрительно.

Клер была вынуждена согласиться.

– И что мы будем делать?

– Что, если мы отправим ее к отцу Джози?

– Как мы уговорим ее к нему поехать? Она захочет остаться здесь, в гуще событий.

– Захочет. – Непоколебимая решимость Бретта не оставляла сомнений в том, кто выйдет победителем из поединка воли. У пожилой подруги Клер против Бретта не было шансов. – Мы скажем ей, что Тайлер поможет ей побольше узнать о тайной правительственной деятельности, связанной с Лестером. Это должно ее заинтересовать.

– Ты считаешь, что это правильно – подпитывать их беспочвенную фантазию?

– Я считаю, что так она будет в безопасности, и они могут строить столько теоретических предположений, сколько их душам угодно. А жена Тайлера поможет им оставаться по эту сторону от паранойи. Она женщина трезвая.

– Куини не уедет до похорон. Я думаю, мне следует остаться с ней.

– Нет.

– Бретт...

– Ты в такой же опасности, что и Куини. И даже в большей, потому что пока нападение было совершено только на тебя.

– Но мы не можем просто взять и оставить ее здесь. Бретт нахмурился.

– Тогда нам придется рассказать ей о наших подозрениях прямо сейчас и забрать ее к себе в отель.

– Клер, милочка, что ты тут делаешь? Я думала, у тебя сегодня экзамен. – Куини стояла возле входа в холл, и, хоть она и улыбалась, ее обычно такие веселые зеленые глаза были затуманены грустью.

Клер шагнула ей навстречу и крепко обняла старушку. Хрупкое тело Куини сотрясали рыдания.

– Я убила его, Клер. Я, я это сделала. Я не знаю, как мне после этого жить.

Клер еще раз крепко обняла Куини и отступила на шаг, качая головой:

– Вы его не убивали.

– Только не говори мне всю эту чушь про сердечный приступ.

– Нет, я не стану говорить.

Куини одобрительно кивнула, но тут лицо ее свела гримаса страдания.

– Тогда ты понимаешь, что это моя вина.

– Нет, не ваша. – Клер столько раз повторяла эти слова в той, прошлой жизни с матерью и ей, и себе, что они стали синонимом боли. – Вы не отвечаете за действия...

Бретт оборвал ее:

– Давайте поднимемся наверх и поговорим там. Куини промокнула глаза платочком и с пристальным любопытством взглянула на Бретта:

– Кто это, Клер? Твой новый бой-френд?

Поскольку у Клер никогда не было бой-френда, с которым была бы знакома Куини, то определение «новый» явно несло оттенок эвфемизма.

– На самом деле это друг Джозетты.

Как и ожидала Клер, эта информация пробудила в Куини новую вспышку интереса. Она окинула спутника Клер придирчивым взглядом с головы до пят.

– Вы служите в спецназе?

Бретт выставил локоть калачиком, предлагая Куини взять его под руку, а другой рукой обвил Клер за талию.

– Почему бы нам и эту тему не обсудить наверху?

Перейти на страницу:

Все книги серии Наемник [Монро]

Желая тебя
Желая тебя

Отец воспитывал Джози Маккол так, чтобы она пошла по его стопам и освоила воинское искусство, и она, несомненно, стала бы лучшей, если бы того захотела. Но вместо этого девушка оставила отцовский тренировочный лагерь-школу для солдат-наемников ради обычной работы в офисе за компьютером. Но теперь, когда кто-то взорвал лагерь, а ее отец таинственным образом исчез из больницы, Джози придется пустить в ход все свои навыки и мастерство экс-наемника, чтобы найти его и выследить виновных в похищении. Девушке многое известно о взрывчатых веществах, рукопашном бое и методах наружного наблюдения. Но она почти не разбирается в любовных отношениях. Она понятия не имеет, что делать с пылким влечением к новому партнеру отца, Даниэлю Черному Орлу. А это чувство намного взрывоопаснее, чем любая из бомб…Даниэлю в точности известно, как следует поступить с подобным влечением. Этот задумчивый эксперт по взрывчатым веществам не может находиться на расстоянии и пяти шагов от Джози, не желая коснуться ее, попробовать на вкус, и оберечь от любой опасности. Хотя даже не сомневается в том, что она с удовольствием размажет его по стенке, если узнает хоть об одной из его обжигающих фантазий. Но об этом он побеспокоится позже. Прямо сейчас он целиком поглощен выяснением личности того, кто установил бомбу и похитил отца Джози. Хотя в одном Даниэль абсолютно уверен — он ни на секунду не выпустит девушку из поля зрения. Убедить одного из лучших солдат-наемников, каких ему доводилось знать, пусть даже такого привлекательного и желанного как Джози Маккол, в том, что ей необходим телохранитель, будет нелегко. Но если только Джози позволит, он охотно покажет ей, что не только пойдет на все, чтобы обеспечить ее безопасность, но и поможет почувствовать себя настоящей женщиной.Перевод осуществлен на сайте: «http://lady.webnice.ru»Над переводом работали: Дика, Kerryvaya, Pchelka, Lorik

Елена Рейн , Люси Монро

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература