— Совсем наоборот, Белл, — она старалась говорить бодрым голосом. Джереми также решил успокоить Белла. — Совершенно верно. Я разговаривал с ним пару дней назад, он показался мне вполне порядочным и общительным человеком. Вежливый, корректный, правда, немного возбудимый, но и это понятно — мы беседовали с капитаном сразу после его прилета. Дело не в нем самом, — Роуз говорил так, будто объяснял ситуацию самому себе, — а в корабле. Это такая развалюха, что смотреть противно. И еще этот его первый помощник. Я своими глазами видел, как он орал на Дэйнса. Все это странно...
— Ты ничего не говорил мне о первом помощнике. — Макклауд попыталась вмешаться в ход размышлений Роуза.
— ...и потом, это название корабля. — Роуз продолжал говорить, не замечая вопросительного взгляда Речел. — «Трэйси». Что это? Имя его покойной жены? Или что-то другое? — Он обернулся и посмотрел на Макклауд.
— Все понятно, — заключил Белл. — Вы подозреваете, что капитан Дэйнс — пират. — Белл затворил полуоткрытую дверь и снова оперся на нее.
Роуз в сомнении пожал плечами, в отличие от него Макклауд согласно кивнула.
— Ты действительно так думаешь? — спросил ее Роуз.
— Я нисколько не сомневаюсь в этом, — решительно произнесла она.
— Но здесь он находится по просьбе правительства Синдиката Драконов, — возразил Роуз, — а оно далеко не приветствует связи с пиратами.
— Официально да, — ответила Речел. — Но посмотри внимательно, где мы находимся. Ведь это место — самое странное во всей Внутренней Сфере, — убеждала Речел. — Мы сидим в самом центре территории, находящейся под властью Дымчатых Ягуаров. Да посмотри же на свой дополнительный контракт! — Речел собиралась перейти на крик, и только присутствие Белла останавливало ее. — А то, чем вы собираетесь заняться, мало чем отличается от пиратского налета. Конечно, — соглашалась она, — ваша предстоящая операция — это исключительный случай, тут вы атакуете врага, но знаешь, сколько капитанов кораблей служили разным хозяевам одновременно? Macca — кипятилась Макклауд. — Они совершали налеты попеременно то на одну, то на другую сторону, в зависимости от того, кто больше заплатит. Не исключено, что и Дэйнс был среди них, и Курита может знать об этом не хуже остальных. — Речел помолчала, собираясь выразить свою основную мысль. — Я подозреваю, что Дэйнс совершал рейды именно на базы Федеративного Содружества.
— И сейчас скрывается от пристальных глаз правосудия? — спросил Белл. — А заодно скрывает свое прошлое от работодателей, поскольку, что ни говори, а Тедди Курита к пиратам относится плоховато. Хотя использовать их в своих целях не побрезгует, — прибавил он.
Роуз кивнул. Логическая конструкция получалась достаточно сложной, но правдоподобной, или, по крайней мере, вероятной. Под завесой сплошной секретности, окружающей Уолкотт, доподлинно установить, кто здесь находится, практически невозможно. Затаиться на время, спрятаться здесь — пара пустяков. Нужно только оставаться лояльным Дому Куриты, уметь хорошо драться и помалкивать — тогда все будет в полном порядке.
— Если принять ваши утверждения за аксиому, — поделился своими размышлениями Роуз, — тогда Дэйнс — порядочная скотина. Но ведь прямых доказательств относительно капитана у вас нет, одни подозрения, в то же время поведение Дэйнса можно рассмотреть и растолковать иначе.
— Да, — неохотно согласилась Макклауд. — В пиратстве никто Дэйнса напрямую не обвиняет, и если бы куритяне что-нибудь и подозревали, тогда дорога ему на Уолкотт была бы заказана.
— И тем не менее ты уверена, что он был пиратом, — недоумевал Роуз. — Как же тебя нужно понимать?
— Да, я абсолютно в этом уверена, — ответила Речел, глядя на оторопевшего Белла.
— Это мой вывод из всего того, что я знаю о Дэйнсе. Он, конечно, занимается этим не постоянно, а эпизодически. Я думаю, что Дэйнс — обычный авантюрист, который перевозит сомнительные грузы в опасные точки, а параллельно совершает пиратские рейды.
Аргументы Макклауд звучали неубедительно, по крайней мере, вид Роуза и Белла показывал, что они не согласны с ее утверждениями.