Читаем Спираль Фибоначчи — 2 полностью

В этот момент вся посуда нашего стола взлетела в воздух и стала разбиваться о головы ничего не понимающих атакующих молодцов. Пищугин вторым ударом вырубил заводилу и они вдвоем с Бариновым схватили скамейку и собирались дать отпор наглецам, но те вдруг с воплями стали падать на пол, хватая себя за окровавленные ноги. Багира мгновенно укусив за икроножную мышцу одного за другим всех нападающих, появилась пред ними, оскалившись и рыча от злости. Молодцы падали на пол, ничего не понимая, а Алексей уже переносил по воздуху кувшины с водой и разбивал их о головы непонимающих юнцов. Это оказалось для них последней чашей, после которой молодцы теряли сознание. Оглядев поле битвы, я поинтересовался у Пищугина.

— Серёга, а чего ты их обосраться не заставил?

— А нафига? Мы здесь ужинаем, зачем портить воздух, а убивать я их не хотел.

Собрав мечи у бесчувственных тел, он положил их на наш стол и стал приводить в себя заводилу, похлопывая его по щекам.

— Слышь? Ты, отпрыск неблагородный. Просыпайся.

Увидев, что парень открыл глаза, Сергей бесцеремонно поднял его за шиворот модного камзола и поставил на ноги.

— Вот молодежь пошла, — обернулся он к изумленной схваткой публике. — Никакого уважения к старшим.

Зачинщик обалдело осматривал своих бесчувственных компаньонов, у каждого из которых натекала небольшая кровавая лужа около ноги. В зал вбежали слуги и остановились, не зная, что предпринять. Баринов кивнул на тела и предложил оказать им помощь в перевязывании ран.

— Мы могли бы быстро вылечить их, — объяснил он посетителям, — но тогда юноши не поймут наглядного урока, что нельзя безнаказанно хамить. А вам, дамочки, — повернулся он к двум спутницам, советую выбирать себе спутников по уму, а не по карману. Вам ума хватило не связываться с людьми, представляющимися магами, поэтому вас никто и не тронул, а вот им, — кивнул он на приходящих в себя юнцов, — еще учиться и учиться.

Я оглянулся на Нийю, девушка сидела совершенно спокойно, и хотя я уловил ее сожаление по поводу раненых молодых людей, но оно быстро сменилось уверенностью в правильности наших действий. Пищугин встряхнул заводилу и вежливо поинтересовался:

— Так ты не передумал извиняться? А то я могу продолжить урок вежливости…

Парень, заикаясь и запинаясь, вывали все слова извинения, которые знал, обещая, что подобного больше не произойдет.

— Вот и молодец! — похвалил его Пищугин, оправляя на нем одежду. — Но еще я хочу тебе дать один совет. Когда ты вернешься домой, тебя охватит злость, за то, что здесь произошло, и ты захочешь отомстить нам.

— Да нет, что вы? — стал оправдываться юноша.

— Захочешь, захочешь, — усмехнулся Сергей. — Или я был бы плохим командиром, если бы не разбирался в таких, как ты. Так вот, когда мысль о мести придет в твою пустую голову, вот он, — Пищугин показал на меня, — найдет тебя даже на краю земли. У него такой дар, — пояснил он, — искать людей. И когда он тебя найдет, то влетит в твое окно и превратит тебя в жабу.

— Багира, — мысленно скомандовал я ей. — Подними меня невысоко в воздух.

Я сложил руки на груди и вперился в лицо юнца пронзительным взглядом. Публика ахнула, когда я медленно поднялся над полом и облетел вокруг нашего стола. В воздухе явно запахло дерьмом.

— Серега, ну нафига?

— Да это не я, — изумился Пищугин, — он сам обгадился.

Багира медленно опустила меня на место.

— И передай свои подельникам, — продолжал психологическую накачку Сергей, — чтобы они тоже были осторожны в своих желаниях. А теперь проваливайте, — он швырнул шпаги на пол. — И чтобы я больше вас здесь не видел.

Молодежь, стеная и охая, с помощью слуг заковыляли на выход. Баринов заметил хозяина и обратился к нему.

— Послушайте, любезный. Не могли бы вы навести здесь порядок и принести нам недопитые напитки и закуску.

Тот, быстро шикнув на слуг, сам кинулся приводить в порядок наш стол. Через десять минут мы сели заново, собираясь насладиться приятным ужином, но от соседнего столика к нам подошел солидный мужчина.

— Граф Отто Ламбсдорф, — представился он. — Разрешите присесть к вам?

Мы подвинулись на скамье, освобождая ему место. А граф подошел к Нийе, поклонился и произнес.

— Уважаемая госпожа, не знаю вашего имени, но позвольте восхититься вашей сдержанностью и спокойствием.

— Меня зовут Нийя, — она поднесла свою руку для поцелуя, и граф с изяществом приложился к ней.

— Сразу видна благородная кровь, — продолжал петь дифирамбы Отто. — Ваша стать, ваша выдержка достойна королей. Это относиться и к вам, господа, — присев на скамью похвалил нас граф. — Даже то, что вы не стали убивать этих юношей, говорит о вашем благородстве и, скорее всего, о статусе дворянина. Позвольте полюбопытствовать, кто вы и с какой целью посетили столицу?

— Вы правы, граф, — вежливо ответил ему Баринов. — В прошлой жизни мы имели статусы баронов, но сейчас мы просто странствующие маги и прибыли в ваш город, мечтая о встрече с королем. Возможно, что мы сможем найти с Его Величеством взаимовыгодные интересы.

Перейти на страницу:

Похожие книги