Читаем Спящий океан (СИ) полностью

— Я не оказываю вам услугу дружа с вами. Дружба — это не услуга и не надо меня за нее благодарить. И вообще, избавляйтесь от привычки раболепствовать перед теми, кто к вам хоть немного расположен…. даже и перед теми, кто к вам не расположен вообще. Учитесь держать свое достоинство, будто вы Сиамская принцесса, даже если это вовсе не так. Со временем люди признают, что вы таковой и являетесь.

Со своей стороны я бы очень хотела, чтобы вы научились доверять мне. Это важное качество, которое я ценю в своих друзьях. Потому что я доверяю им, но если они не доверяют мне, то получается лицемерие.

Тут воцарилась театральная пауза.

Ровена, сбитая с толку, не знала какие чувства она испытывает в этот момент: восторг или испуг или все вместе взятое. В то время как Луиза теперь старалась обнаружить причину страха девушки. Она подозревала, что та скорее всего владеет информацией о том, какие отношения могли бы связывать ее и герцога фон Ламберга.

А если это так, то нужно было получить тому реальное подтверждение как можно быстрее с тем, чтобы развеять страхи Ровены и убрать последнее препятствие к сближению.

Не желая больше наседать на свою робкую подругу Луиза сообщила, что ей надо идти и чтобы Ровена как следует подумала о полученных советах и в целом об этом дне.

Довольная удавшейся беседой, Луиза упорхнула из особняка с чувством выполненного долга.

В это время Ровена получила очередную записку от Виктора, где юноша пал духом и намекал ей, что до конца месяца осталось всего две недели. В фразах его, завуалированный, звучал вопрос “Раз вы так долго думаете, значит ли это отказ?”

Каждый раз, когда приходилось возвращаться в мыслях к Виктору Ровену жгло все большее и большее отчаяние. Она совсем не могла определиться в своих чувствах, открыться Виктору она не могла тем более и понимала, что все ее близкие уже видят ее замужем за ним, не видя никакой причины для отказа с ее стороны.

Так каждый день, даже каждый час, она то соглашалась с тем, что ей стоит выйти за него замуж, то, потворствуя зову сердца словно раненый воин бессильно оставляла свое убеждение.

17

— А вот и вы моя дорогая! — нетерпеливо позвала тетушка. — Я вас повсюду ищу! Вы гуляете слишком долго. Немедленно идите примите ванную и приведите себя в порядок. Я получила весточку от вашего отца, он обещался быть дома после обеда.

Ровена только что вернувшаяся с продолжительной прогулки, услышав речь тетушки застыла, и в сердце ее заклокотала тревога, что тут же отразилось и на лице.

— Как так, отец должен приехать? Но почему так неожиданно?

Тетушка Элизабет посмотрела на Ровену, поморгав глазами, и ответила с удивлением:

— Я вас не понимаю. Обычно приезд отца всегда приносил радость. А теперь вы смотрите на меня, словно приведение увидели.

Он приезжает, я полагаю, чтобы подготовить все к помолвке и свадьбе.

Ровена, не в силах двинуться с места, все более ощущала как цепенеет. Тщетно силясь вымолвить хоть слово, она лишь смотрела на тетушку широко раскрытыми глазами. Но последняя не желала замечать, что с родственницей ее происходит нечто странное. Она спешно взяла ту под руку и потащила ее к парадной лестнице.

— Давайте-ка быстро бегите приводить себя в порядок, чтобы к обеду были свежы и веселы.

Оказавшись у себя в комнате девушка растерянно опустилась на канапе, сцепив между собой похолодевшие ладони. В голове ее лихорадочно носились мысли, но слова тетушки занимали главную позицию.

Увы, подумать Ровене не позволили и пяти минут. В комнату явилась горничная, сообщив, что ванна вот-вот будет готова.

Ровена вынуждена была заняться другими делами.

Она окончила все процедуры по прихорашиванию как раз к обеду. За обедом она старалась улыбаться тетушке и показывать свою обычную веселость, чтобы не вызвать подозрений. И лишь только обед окончился, тут же ускользнула к себе в комнату, чтобы подумать в спокойной обстановке.

Но из-за волнения и спешки, вызванными скорым прибытием отца, у нее никак не получалось сконцентрироваться на том, что происходило с ней и вокруг нее.

Вскоре она услышала во вдоре стук копыт, а немного погодя дверь внизу хлопнула и послышалась суматоха слуг.

Ровена тоже спустилась вниз и через минуту оказалась в крепких отеческих объятиях.

Сэр Роберт излучал бодрость и радость как никогда, даже тяготы дороги ничуть не повредили ему.

Он поприветствовал дочь, отпустив пару многозначительных шуток по поводу Виктора и сообщил, что желал бы видеть ее через час у себя в кабинете.

Когда же она вошла к нему в кабинет, сжавшись, словно промокшая птичка, он направился к ней и снова заключил ее в объятия со словами:

— Наконец-то я могу выразить тебе всю мою радость и удовольствие! Я несказанно счастлив, что события для нас складываются самым наилучшим образом. Лучшей кандидатуры для тебя и не придумать, дочь моя.

Мы, правда не договорились еще о твоем приданном. Но, думаю, семья Виктора не погнушается тем, что я могу им предложить. Поверь мне, я буду щедр! Виктор будет приятно удивлен.

Перейти на страницу:

Похожие книги