Читаем Спящее пламя (СИ) полностью

- Не хочу смотреть! – воскликнула гадалка, прерывая речь Райфа. – Нужно разобраться с Джоанной Полсон! Давайте вернемся в ее дом и еще раз все осмотрим!

Шериф Дормут при упоминании кошатницы закатил глаза, и Луиза умоляюще поглядела на меня, ища поддержки.

- Поехали, - сказала я. – Что-то мне подсказывает, что Джоанна вовсе не чокнутая. Здесь что-то другое, зловещее.

13

Возвращаться в дом Джоанны Полсон мне, честно говоря, было не очень приятно. Но я, как и Луиза, чувствовала, что в прошлый раз мы упустили нечто важное. И это казалось совсем даже не удивительным. Все, что творилось в Спринроузе было настолько необычным, зловещим и странным, что совершенно невозможно было трезво мыслить, делать логичные выводы, к чему привык, к примеру, шериф Дормут, которому вроде бы по роду службы положено разбираться в происшествиях. Время шло, а мы практически не продвинулись в расследовании… Напряжение нарастало… Все, что есть – нестабильные озарения Луизы да строчки из безумной библии творцов. Может быть, чтобы что-то понять в происходящем, нужно и самим стать чуточку безумными?

В доме по-прежнему царило запустение, неприятный запах и тоскливая атмосфера. Впрочем, питомцы Джоанны, похоже, вовсе не скучали по хозяйке и вели обычную кошачью жизнь. Их миски были полны корма, а, значит, соседка исправно выполняла свое обещание. Пребывание здесь в очередной раз навело меня на мысль, что вот это и есть самая печальная судьба для женщины. Мисс Полсон следовало только пожалеть, и не важно, какую роль на самом деле она сыграла в этой истории. Все-таки одиночество – это самое страшная участь для любого человека.

Я вспомнила слова Луизы о браке… Важно знать, что больше никогда не будешь одна… Как бы и мне хотелось почувствовать это! Взгляд невольно остановился на оборотне, который о чем-то размышлял, скрестив руки на груди. такой серьезный, сосредоточенный… В очередной раз невольно залюбовалась им. Мы встретились глазами, и мужчина улыбнулся мне, всколыхнув внутри что-то очень приятное…

- Что ищем, друзья? – бодро спросил Райф. – В этом кошачьем царстве можно и до утра копаться…

- Все, что покажется странным, - отозвалась Луиза.

Она стояла около стены с пожелтевшими обоями, раскачиваясь из стороны в сторону, пытаясь вызвать очередное озарение.

- Лично мне здесь все кажется странным, - буркнул оборотень.

Он согнал с письменного стола пушистого рыжего кота и принялся исследовать содержимое ящиков. Я решила взять на себя самое неприятное и отправилась на кухню, где мухи жужжали над горой немытой посуды. Весьма неприятно было прикасаться ко всему, что там было, но я все же решилась осмотреть шкафчики и полки. Куча барахла, старой посуды, баночек и бутылок с остатками содержимого… Ужасный бардак…

В одном из напольных шкафов, заполненном драными вонючими тряпками, видимо, некогда использовавшимися для уборки, я обнаружила коробку с оплавленными ароматическими свечами. Шесть толстых красных свечей, сгоревших уже почти наполовину… Я как-то видела такие в местном магазине… Так и представила, как Джоанна Полсон сидит при свечах в окружении своих кошек и вспоминает ушедшую молодость…

Что-то будто кольнуло меня изнутри. Видимо, озарения все-таки заразны… Я взяла одну из свечей и понюхала. Вместо приятного аромата лаванды в нос ударил едкий химический запах. Я выронила свечу из рук, и она закатилась под стол. Нет, это не может быть совпадением! Распахнув окно, вдохнула свежий воздух, чтоб избавиться от навязчивого запаха. Кто знает, как это действует? Вдруг и у меня крыша поедет?

- Терри, что за шум?

Белфайр первым примчался мне на помощь.

- Свечи… Похоже, в них есть что-то…

Следующие несколько минут мы изучали находку, рассматривали внимательно, даже разломили одну из свечей. Серебряные вкрапления в воске говорили сами за себя.

- Они с творцом тут ужин при свечах что ли устраивали? – высказался шериф Дормут.

- Наверняка это как-то воздействовало на Джоанну, - предположила Луиза. – Возможно, от них она и повредилась рассудком.

Шериф решил, что помощь не будет лишней и вызвал еще полицейских. Осматривали дом, подвал и участок, надеялись найти что-то скрытое, невидимое глазу… И нашли! На участке с замерзшим урожаем обнаружился тщательно замаскированный вход… Это оказался старый погреб для хранения овощей и заготовок. Возможно, Джоанна даже не пользовалась этой ямой, но кое-кто другой явно нашел здесь убежище! Творца, мы, естественно, не нашли, но обнаружили следы его пребывания.

- Я же говорила! Говорила! – то и дело восклицала Луиза. – Это же то самое место! Темное, сырое…

В свете двух фонарей нашим взорам открылась настоящая походная лаборатория! На столе, сложенном из старых досок, были расставлены стаканы, тарелки, железные кружки и прочая утварь, которую безумный ученый, видимо, позаимствовал у Джоанны. В каждой посудине были остатки разных непонятных веществ.

- Он был здесь, - прошептала Луиза, словно опасаясь, что творец может услышать.

- Прятался, гад, почти под носом! – процедил шериф. – Выбрал кошатницу эту, узнал ведь как-то, что одинокая…

Перейти на страницу:

Похожие книги