Читаем Спецкоманда SEAL. Абордаж полностью

— Один из их лидеров в 1981 году официально объявил о неприменении силы, — ответил Мейсон. — Но их штаб-квартира в восьмидесятые годы существовала в одном из палестинских лагерей под Бейрутом. Допускаю, что мы имеем дело с какой-нибудь другой японской организацией, о которой мы просто еще не слыхали.

— Веселенькая перспектива, — буркнул кто-то из штабистов Бейнбриджа.

— Мои люди снабдят вас всеми имеющимися у нас сведениями об ЯКА и других террористических группах, которые могут иметь к этому отношение.

И разумеется, если они сами выйдут на связь — с требованиями, угрозами или Бог знает чем еще, — мы дадим полную информацию об этом.

— Выходит, базой операции будет Диего-Гарсия? — задумчиво произнес капитан Харрисон.

Диего-Гарсия, маленький коралловый атолл где-то в тысяче миль южнее оконечности Индокитая, был единственной базой ВМФ США в Индийском океане.

— Мы уже прикинули возможности переброски, — сказал Бейнбридж. — Си-5Эй ВВС доставит туда ваши вертолеты и прочее снаряжение. Кроме того, госдепартамент ведет переговоры с султаном Омана; вполне вероятно, у нас появится возможность использовать Масиру.

Масира, островок у входа в Ормузский пролив в прошлом — начиная с неудачной попытки освобождения заложников в Иране в 1980 году — уже не раз использовался американцами, несмотря на традиционно настороженное отношение арабов к американским войскам на их территории. Возможно, разрешения использовать бывшую британскую базу американцы добьются без особого труда при условии, что они не будут афишировать свое присутствие.

Что Котики умеют делать очень и очень неплохо.

— На данный момент у меня все, джентльмены, — заключил Мейсон. — Вопросы?

Вопросов не было.

— О'кей, — он окинул взглядом сидевших за столом, задержавшись на капитане Кобурне из Седьмого Отряда.

— Фил? — произнес он. — Погоди.

Участники совещания группами по два-три человека выходили из кабинета, на ходу обсуждая операцию. Остался только Кобурн.

— Ну и что ты думаешь, Фил?

— Похоже, придется попотеть, Пол, — оставаясь вдвоем, они называли друг друга по имени. — Если эти твои террористы нашпигуют корабль взрывчаткой, к ним нелегко будет подобраться.

— Подозреваю, что окончательное решение об операции теперь за политиками, — отозвался Мейсон. — Как дела у тебя в Седьмом?

— Второй и четвертый взводы на Карибах, — ответил Кобурн. — Совместные учения с морпехами в Векьесе. Первый и третий здесь. Могут быть готовы к вылету в двадцать четыре часа.

В отличие от других Отрядов, у Седьмого, до сих пор пребывающего в стадии формирования, насчитывалось только четыре взвода.

— Как бы ты их задействовал? В общих чертах?

— Два взвода, — почти не раздумывая, ответил Кобурн. — Я бы бросил в дело третий взвод — одно отделение на «Йюдюки Мару», второе на «Ормуз». У меня там самый опытный народ. Значит, они захватывают оба судна и удерживают их до прибытия ребят из ООАБ. Первый взвод остается в резерве, лучше всего на Масире. Для поддержки третьего, если что-то пойдет наперекосяк.

— Третий взвод только что вернулся из Ирака.

— Верно. В полном раздрае. Нужно настоящее дело, чтобы встряхнуть их.

— Это слишком важное задание для того, чтобы воспользоваться им в качестве средства для поднятия боевого духа, Фил.

— Они справятся, Пол. Это мои лучшие, — в голосе и во взгляде Кобурна чувствовалась такая убежденность, что Мейсон промолчал.

— Ладно, окончательное решение еще не принято, но шансы Седьмого Отряда велики. Я еще переговорю с командирами, но Второй, Четвертый и Восьмой Отряды сейчас заняты другим.

— А Шестой?

Мейсон улыбнулся и покачал головой.

— Это территория Центра Спецопераций, вне моей компетенции. Но над Шестым сейчас сгущаются тучи, и, похоже, Комитет Штабов не захочет их использовать. С их-то аппетитами... Подозреваю, именно они виной тому, что Конгресс так косится на Котиков.

— В любом случае только Седьмой Отряд создан для ведения операций вне традиционных театров военных действий. И ваше снаряжение до сих пор в Бахрейне. В отличие от Шестого Отряда.

— Вот именно, — не без радости согласился Кобурн. — Как я и говорил: двадцать четыре часа. Все, что тебе нужно туда доставить, — это моих ребят.

— Готовь план операции, Фил. Чтоб он был у меня на столе к завтрашнему утру.

— Есть, капитан! — Кобурн просиял с видом ребенка, получившего рождественский подарок.

Мейсон вздохнул. Как же ему хотелось отправиться вместе с Отрядом...

<p>12</p><p>Пятница, 20 мая</p>

13.30 (18.30 по Гринвичу)

Учебный центр МорСпецБоГр-2.

Литтл-Крик, штат Вирджиния.

Лейтенант Мёрдок стоял перед группой бойцов из «Синего» отделения третьего взвода.

— О'кей, мужики, — произнес он лишенным эмоций голосом. — Попробуем еще раз. Четыре человека, дверь в центре, замок — английский.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отряд Котики-7

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика