— Опустим завтра в почтовый ящик по дороге из школы.
— Стало быть, кто-то из нас должен будет отвечать за сохранность денег сегодняшним вечером, всю ночь и завтрашнее утро? — живо отреагировала Миранда. — Завидное заданьице для любого из нас.
— Я считаю, — пряча улыбку, сказала Холли, — что ты, Миранда, справишься с этим лучше всех.
— Я? Почему это?!
— Кто осознает трудность, лучше всего с ней справляется, — заключила Холли. — Главное, не волнуйся. Все, что тебе придется сделать, — это положить конверт под подушку на ночь и на дно сумки под учебники завтра утром.
— Но что, если…
— Не думай о плохом, — подбодрил ее Пит. — Ничего не случится. Ты ведь не трусиха, правда?
— Не в этом дело, — Миранда сердито насупила брови.
— А в чем тогда?
— В том, что вы двое всегда сваливаете на меня самое трудное.
— А разве это плохо? — Холли улыбнулась. — Ведь это говорит о том, что мы тебе полностью доверяем.
Так и произошло. Деньги в эту ночь охраняла Миранда, положив конверт под подушку. Но спала она очень плохо. И если бы грабитель, шантажист или кто-нибудь еще приблизился к ее кровати на расстояние пяти метров, она отбивалась бы подушкой и подняла бы такой крик, что злодею мало бы не показалось.
— Я вернусь сегодня поздно, — сказала Холли, хватая куртку, сумку и направляясь к двери.
Из кухни выглянула мама.
— А где ты будешь?
— Рискну высказать два предположения, — ответил за дочь мистер Адамс, выходя из своей мастерской. Отец Холли был преуспевающим адвокатом, но истинную радость получал от резьбы по дереву. Все свое свободное время он тратил на изготовление деревянной мебели настолько изящной, что Холли никогда в жизни ничего подобного не видела. — Она будет или у Пита, или у Миранды. Я угадал?
— Скорей всего, у Пита, — улыбнулась Холли.
— Позвони, если будешь задерживаться, — попросил отец.
В этот момент послышался какой-то грохот. Это скатился по лестнице Джейми, младший брат Холли.
— Ты не забыл завтрак? — крикнула вдогонку убегающему в школу сыну миссис Адамс.
— В сумке! — прокричал Джейми в ответ и добавил нечто невразумительное, похожее на «автобужтут»!
— Как бы он не опоздал на автобус, — покачал головой отец.
— Я будила его три раза, — вздохнула миссис Адамс и посмотрела на Холли. — Как я буду счастлива, когда он начнет ходить в среднюю школу. Ты хотя бы сможешь присматривать за ним.
— Большое спасибо. — Эта идея Холли явно не грела. Она вовсе не жаждала подтирать сопли своему братцу-зануде и прилипале.
В школе Холли встретилась с Мирандой и Питом. Миранда была не в лучшей форме.
— Я не сомкнула глаз, — пожаловалась она. — Мне всю ночь мерещилось, что грабители вырывают конверт из-под моей подушки. Вы даже не представляете, какой это напряг.
— Ну, потерпи немного… — успокаивала ее Холли. — Теперь мы от тебя ни на шаг не отойдем. А через пару часов отделаемся от этих денег навсегда.
— О, пара часов! — простонала Миранда. — Да за это время я сделаюсь неврастеничкой…
На Бенедикт-авеню друзья отправились сегодня с противоположной стороны. Меньше всего им хотелось повстречаться с въедливым старикашкой. Конверт лежал у Миранды на дне школьной сумки и представлялся ей горящим факелом, приманивающим негодяев и преступников со всего Лондона. Девочка не могла расслабиться ни на минуту.
— Ну, подумай, — старался успокоить ее Пит. — Никто ведь не знает, что у тебя в портфеле. Это совершенно безопасно!
— Ага, только вы оба почему-то увернулись от этого совершенно безопасного груза, — не желала успокаиваться Миранда.
— Это только потому, что мы знаем тебя как самого надежного и ответственного человека в этих делах, — уверяла ее Холли. — Постарайся принять беззаботный вид, чтобы не навлечь на нас ненужные подозрения. И, пожалуйста, перестань свистеть. Почему ты всегда свистишь, когда нервничаешь?
— Извини, я не знала, просто не замечала.
— Теперь знаешь.
— Друзья приблизились к дому, в котором накануне вечером скрылись молодая женщина и девочка.
— Ну, давай! — Холли подтолкнула Миранду к калитке. — Сунь конверт в ящик, и сваливаем отсюда.
Прежде чем подойти к двери, Миранда посмотрела по сторонам. Холли обратила внимание, что у обочины припаркован красный фургон, но не стала сообщать об этом подруге, чтобы не взвинчивать ее еще больше.
Миранда поднялась на ступеньки крыльца и вынула конверт. Смерив его взглядом, она вдруг обнаружила, что конверт слишком велик для почтового ящика.
Миранда растерянно оглянулась на друзей и сделала попытку пропихнуть конверт в щель. Увы, конверт оказался шире. Она попыталась сложить его вдвое, но он стал таким толстым, что не могло быть и речи о том, чтобы протолкнуть его внутрь.
Подогнув края конверта, Миранда предприняла еще одну попытку, но конверт снова застрял. Девочку охватила паника.
Сантиметр за сантиметром Миранда с трудом всовывала конверт внутрь.
— Ой! — вскрикнула она, когда конверт вдруг проскочил, а крышка от ящика захлопнулась и больно прищемила ей пальцы. — Ой-ой-ой!
— Миранда! Что случилось? — Холли не понимала, почему ее подруга вдруг начала стонать, приплясывая на крыльце.