Следующий звук он расслышал удивительно четко – на несколько секунд стих грызущий скалы ветер. Это было похоже на приглушенный шелест стали, словно кто-то достает короткий клинок из ножен. Следом послышалось быстрое шипение, перемежаемое резким треском, а вслед за ним – влажный всхлип. Что-то судорожно забилось о камни, точно гибнущий мотылек, но всего через несколько секунд этот звук затих и прекратился.
– Берхард? – Гримберт неуверенно двинулся на звук, выставив перед собой растопыренные пальцы.
– Осторожно, мессир, – спокойно сказал Берхард откуда-то снизу. – Не наступи в кровь. Кровь на снегу хорошо отпечатывается, а нам лишние следы ни к чему.
– Что ты наделал?
– Я? Как и обещал – помог ему. Поверь, с моей стороны это было истинно христианским поступком. Последние минуты парень ужасно мучился. И мучился бы еще сильнее, если бы я не перерезал ему горло.
Гримберт едва не попятился. Его напугал не столько хруст перерезаемого горла, сколько тон Берхарда. Спокойный тон человека, рассуждающего о чем-то очевидном и само собой разумеющемся. Он настолько не сочетался с добродушным бормотанием старого пьяницы, которое он слышал несколько минут назад, что поневоле делалось жутко.
– Какого дьявола? – простонал он. – Сейчас выйдут его дружки и…
– Нет, не думаю, – задумчиво произнес Берхард. – Скорее всего они уже валяются под столом с разинутыми ртами. Чего мне жаль, так это пола, знаешь ли. Отличные обтесанные доски, мы с ребятами едва спины не сорвали, когда тащили их из долины, а теперь отмывать их от крови и блевотины… Может, ты займешься этим, пока я дотащу тела до ближайшей расселины? Тоже не самый простой труд, знаешь ли, а тебе даже легче будет, слепому, три себе и три…
Понимание пришло не сотрясающим небо грозовым ударом, а мягким упругим толчком, от которого внезапно подломились ноги.
– Яд! Ты отравил их!
– Ничто не растворяется в дрянном вине так хорошо, как добрая порция яда, – с удовольствием заметил Берхард. – Исключительно сильная смесь. Одна часть аконита, одна белладонны, да три сулемы, а еще – собранная ровно в полдень пыль с надгробной плиты и истолченный ноготь утопленника, мне один аптекарь в Бра продал…
– Ты отравил их… – повторил Гримберт, не в силах понять, какое чувство вызывает в нем это. – Но ты же…
– Да, мессир?
– Ты же сразу предложил им вина! Еще до того, как я вывел их на чистую воду! Это значит…
– Это значит, что в то время, пока кто-то работал ртом, я работал головой, – судя по звучным хлопкам, Берхард был занят тем, что обыскивал покойника с перерезанным горлом. – Я, может, насчет рыцарей и плохо разбираюсь, но то, что эти ребята в Альбах впервые, сразу понял.
– Как?
– Сами себя выдали. Крысиная Долина, Тропа Висельника, Закорюка… Это все я выдумал только что. Нет таких мест в Альбах. Не говоря уже о том, что на Хлорной Поляне отродясь не видывали снега. Нельзя лгать в Альбах, мессир. Это против законов.
– Но ты… Ты же сам солгал! – вырвалось у Гримберта. – Едва мы с ними встретились! Про племянника и мощи, про…
Берхард со вздохом разочарования поднялся. Судя по всему, обыск не дал обнадеживающих результатов.
– Может, и солгал, – ворчливо заметил он. – В Альбах закон непрост, мессир. По крайней мере еще не родился тот судья, который полностью его уразумел. Но самое главное правило запомнить нетрудно. Оно называется так – сожри ты, пока не сожрали тебя. Это тут главнейший закон. А остальное…
Он сплюнул в снег.
– Ты недостоин баронского титула, – пробормотал Гримберт. – Имей я возможность, сделал бы тебя графом.
– Благодарю.
– Не подумай, что мне жаль их. Единственное, чего мне жаль, так это того, что мы уже не узнаем, кем они были при жизни.
Судя по всему, этот вопрос мало интересовал его проводника.
– Верно, дезертиры. Мало ли дураков сейчас внизу оружием бряцает… Впрочем, дезертиры по четверо редко бегут, больше поодиночке. Так что скорее беглые каторжники. Думают, что могут укрыться в горах, только слишком поздно понимают, куда попали.
– Их трое, не четверо.
Берхард вновь усмехнулся и в этот раз Гримберт уже не мог сказать, чему именно.
– Нет, мессир. Четверо.
– Но… – что-то неприятно царапнуло грудь твердым когтем. – Где же четвертый? Где-то неподалеку? Караулит?
Берхард удивился.
– Как это где? Да ты его первым делом заметил, как вошли. Пахло уж от него очень недурно.
Гримберт вспомнил густой запах жареного мяса и сладкий жир, который он слизывал с тарелки. Желудок вдруг оказался наполнен тягучей жгучей слизью, челюсти смерзлись воедино.
Так вот почему Берхард отказался от щедрого угощения. Он просто знал. Все понял, едва они вошли.
– Подыши немного, мессир. Вот так, спокойнее. Не переживай, насчет этого в Альбах закона нету.
Гримберт всхлипнул, пытаясь удержать распирающий желудок на месте.
– Ты мог… мог… предупредить.
– Конечно, мог. Только долго бы ты на своем черством хлебе протянул? А так хоть живот набил… Ну, пошли, у нас еще работа впереди. Ты вот что, снега побольше набери, снегом доски оттирать сподручнее…
Часть четвертая