Then, one spring day in 1918, when the pink puffs of blossoming almond trees enlivened the dark mountainside, the Bolsheviks vanished and a singularly silent army of Germans replaced them. Patriotic Russians were torn between the animal relief of escaping native executioners and the necessity of owing their reprieve to a foreign invader—especially to the Germans. The latter, however, were losing their war in the west and came to Yalta on tiptoe, with diffident smiles, an army of gray apparitions easy for a patriot to ignore, and ignored it was, save for some rather ungrateful snickers at the halfhearted KEEP OFF THE GRASS signs that appeared on park lawns. A couple of months later, having nicely repaired the plumbing in various villas vacated by commissars, the Germans faded out in their turn; the Whites trickled in from the east and soon began fighting the Red Army, which was attacking the Crimea from the north. My father became Minister of Justice in the Regional Government located in Simferopol, and his family was lodged near Yalta on the Livadia grounds, the Tsar’s former domain. A brash, hectic gaiety associated with White-held towns brought back, in a vulgarized version, the amenities of peaceful years. Cafés did a wonderful business. All kinds of theatres thrived. One morning, on a mountain trail, I suddenly met a strange cavalier, clad in a Circassian costume, with a tense, perspiring face painted a fantastic yellow. He kept furiously tugging at his horse, which, without heeding him, proceeded down the steep path at a curiously purposeful walk, like that of an offended person leaving a party. I had seen runaway horses, but I had never seen a walkaway one before, and my astonishment was given a still more pleasurable edge when I recognized the unfortunate rider as Mozzhuhin, whom Tamara and I had so often admired on the screen. The film
In that summer of 1918, a poor little oasis of miraged youth, my brother and I used to frequent the amiable and eccentric family who owned the coastal estate Oleiz. A bantering friendship soon developed between my coeval Lidia T. and me. Many young people were always around, brown-limbed braceleted young beauties, a well-known painter called Sorin, actors, a male ballet dancer, merry White Army officers, some of whom were to die quite soon, and what with beach parties, blanket parties, bonfires, a moon-spangled sea and a fair supply of Crimean Muscat Lunel, a lot of amorous fun went on; and all the while, against this frivolous, decadent and somehow unreal background (which I was pleased to believe conjured up the atmosphere of Pushkin’s visit to the Crimea a century earlier), Lidia and I played a little oasal game of our own invention. The idea consisted of parodizing a biographic approach projected, as it were, into the future and thus transforming the very specious present into a kind of paralyzed past as perceived by a doddering memoirist who recalls, through a helpless haze, his acquaintance with a great writer when both were young. For instance, either Lidia or I (it was a matter of chance inspiration) might say, on the terrace after supper: “The writer liked to go out on the terrace after supper,” or “I shall always remember the remark V. V. made one warm night: ‘It is,’ he remarked, ‘a warm night’ ”; or, still sillier: “He was in the habit of lighting his cigarette, before smoking it”—all this delivered with much pensive, reminiscent fervor which seemed hilarious and harmless to us at the time; but now—now I catch myself wondering if we did not disturb unwittingly some perverse and spiteful demon.
Through all those months, every time a bag of mail managed to get from the Ukraine to Yalta, there would be a letter for me from my Cynara. Nothing is more occult than the way letters, under the auspices of unimaginable carriers, circulate through the weird mess of civil wars; but whenever, owing to that mess, there was some break in our correspondence, Tamara would act as if she ranked deliveries with ordinary natural phenomena such as the weather or tides, which human affairs could not affect, and she would accuse me of not answering her, when in fact I did nothing but write to her and think of her during those months—despite my many betrayals.
5