— В прошлом году тебе присвоили орла-скаута за твои заслуги, Итан. В числе прочих для получения этого звания нужен значок за гражданскую позицию в стране. И вот так ты проявил свою гражданскую позицию? Снимаешься вместе с врагом нашей страны, позоришь звание скаута?
— Сэр, мистер Горбачев был гостем в нашем доме, его привел отец. Что плохого в снимке на память.
— Плохо то, что ты снялся для русской пропаганды, парень! Этим снимком ты работаешь на русских! И против своей страны!
— Выйди-ка — вдруг жестко и требовательно сказал тот, что постарше — и газетку свою забери
Молодой казалось, не знал, как поступить и ему неприятно было уступать перед юнцом — но старший смотрел сурово и требовательно, и молодому пришлось подчиниться. Выходя, он намеренно громко закрыл дверь
Старший выдержал паузу в несколько секунд.
— Послушай, Итан — наконец заговорил он — тебя никто ни в чем не обвиняет. Ты всего лишь американский подросток. И в том, что ты сделал фотографию с секретарем Горбачевым, нет ничего плохого. Мой коллега был не прав, обвиняя тебя в отсутствии патриотизма. Ты ведь не выдал секретарю Горбачеву никаких тайн?
— Нет, сэр.
— Значит, ты не сделал ничего плохого. Поговорить с кем-то и сделать снимок на память не преступление, даже если этот кто-то коммунист.
…
— Ты знаешь, что секретарь Горбачев коммунист?
— Да, сэр. Но…
— Но?
— Он не похож на коммуниста, сэр. И папа пригласил его на ужин его и мистера Буша.
— А как, по-твоему, выглядят коммунисты, сынок?
— Ну… как в кино. Знаете, такое кино про вторжение.
— Знаю. Но коммунисты могут выглядеть и не так. Они могут носить костюм и говорить умные вещи. Но они ненавидят нас. Они ненавидят нас, наш образ жизни, нашу конституцию, нашу свободу. Они готовы на все чтобы уничтожить Соединенные штаты Америки. Даже если у них сейчас в руках нет автомата.
Итан опустил голову
— Я все понял, сэр
— Что ты понял, сынок?
— Мистер Горбачев лжец. Папа зря его привел в дом.
— Ну, не обвиняй папу. Скорее тут виноват мистер Буш, что секретарь Горбачев оказался в вашем городе. Надо быть бдительными. О чем он говорил с твоим папой?
Итан как смог пересказал суть бесед за столом
— Значит, мистер Горбачев пригласил вас в Артек.
— Да сэр, я не знаю, что это
— Это хорошее место, парень. На юге, что-то вроде Диснейленда для коммунистов. Если ты будешь неосторожен, там тебе промоют мозги, и ты сам станешь коммунистом. Но ты же осторожный парень, Итан. Осторожный и умный, как и положено быть орлу скаутов. Верно?
— Надеюсь, сэр.
— Твой папа. Что он думает об этой поездке?
— Я не знаю, сэр. Вероятно, это бесплатно, но папа не любит одалживаться.
— А ты скажи ему, что очень хочешь поехать. Это будет твоим первым заданием.
— Заданием, сэр?
— Кем ты хочешь стать, Итан? Думал уже об этом?
— Ну… папа говорит, что мы должны учиться в университете но я… пока не знаю.
— Ты не думал о том, чтобы защищать свою страну, Итан?
— В армии, сэр?
— Нет, Итан, не в армии. Защищать свою страну от врагов, шпионов и коммунистов, которые могут в нее проникнуть и причинить вред. Это очень сложная и опасная работа, Итан, но орлу скаутов она явно по силам. Что скажешь?
— Я… не знаю, сэр.
— Не такого ответа я ожидал от орла скаутов.
— Сэр, я…
— Можешь пока не отвечать. Но если ты выполнишь задание и уговоришь отца отправить тебя в Артек, позвони вот по этому телефону. И спроси мистера Клея. Это будет первым твоим заданием и первым вкладом в безопасность Соединенных штатов Америки. Понимаешь?
— Да, сэр.
— Уже лучше. Далеко не все мои коллеги были в СССР. Но ты — ты побываешь, расспросишь всех обо всем, посмотришь, как все устроено, все запомнишь и, вернувшись, расскажешь обо всем нам. Это будет настоящим шпионским заданием, о котором знать никто не будет. Понял?
— Да, сэр.
— Молодец. Отцу ни слова. И мою визитку спрячь. А теперь как можно подробнее вспомни, о чем мистер Горбачев говорил с тобой и с папой в доме. Что ты слышал.
Итан попытался вспомнить все как можно более подробно. Интервьюер иногда останавливал его и расспрашивал подробно, заставлял вспоминать детали. Итан вспоминал, как мог.
В какой-то момент — интервьюер спросил
— А где был переводчик, Итан? Ты кстати запомнил переводчика? Как он выглядел?
— Переводчик был в доме, сэр.
— Вот как? Тогда как же ты разговаривал с секретарем Горбачевым? Ты знаешь русский?
— Нет, сэр. Мы говорили по-английски.
— По-английски. Ты уверен?
— Да, сэр.
— Но зачем тогда переводчик?
— Не знаю, сэр. За столом мы говорили через переводчика. Но там, на дворе, мистер Горбачев говорил по-английски
Через полчаса — Каприс на предельно допустимой в таких местах скорости несся к Нью-Йорку. Мимо мелькали фермы, голые поля, на которых ранее росла пшеница и кукуруза.
— Как видишь, даже разговор с обычным подростком может дать результат. Русский лидер говорит на английском. Кто это знал? Никто. А теперь мы знаем.
— Этот маленький засранец сыграл им на руку
— Брось, парень, он просто повелся.
— И что мы будем делать дальше, сэр.
— Работать. Парень согласился работать, пусть отправляется в свой Артек.
— Постойте, сэр, вы его что… завербовали?