— Места у нас малолюдные, глухие, — рассказывал Мак. — До ближайшего бурга двадцать километров, а до оплота Фэнпим все сорок. Соседи: ферма Ремтана в двенадцати километрах и лесной хутор Сачара в девяти. Полиция бывает редко. Так что закон тут один: кто сильнее, тот и прав. Вот всякий сброд этим и пользуется. На побережье есть несколько банд. Налетают на фермы и хутора, грабят, убивают. Запугивают, чтобы им дань платили.
— Мы вас сперва за них-то и приняли, — вставил Недер. — Пошли слухи, что шайка Кабрила неподалеку объявилась. Налетела на одну ферму, ее встретили огнем. Так Кабрил сжег дом и катера, дочь хозяина увез. Пропала девка.
— Сам понимаешь, мы тут все на нервах, — продолжил Мак. — Оружие есть, но стрельба никому не нужна. Да и силы неравны. У Кабрила двенадцать человек и четыре машины. На каждой пулемет. А у нас…
Дорвантер-старший покосился на дочь брата. Шевиле было восемнадцать лет. Высокая, стройная и очень красивая девушка. Понятно, что такая станет лакомой добычей бандитов.
Кир окинул внимательным взглядом Шевилу, та аж смутилась. Наемник с трудом отвел взгляд. И вправду хороша!
— А почему не вызываете полицию? — спросил он. — У вас же есть радиосвязь.
— А что толку? Пока патруль приедет из Фэнпима, здесь все закончится. Если не захватят дом, то пожгут на пристани баркас и катера, да и сарай с амбаром спалят. Дороже выйдет.
— Весело вы живете, — протянул Герман. — Почему не уезжаете?
— А зачем? Здесь наш дом. Море хорошо кормит, не жалуемся. Да и не умеем больше ничего, кроме как рыбу ловить. Куда уезжать?
— Странно, что власти ничего не делают для уничтожения банд, — протянул Кир, кося глазом на Шевилу.
Та сидела в углу, слушая разговор. И сама изредка бросала на гостя любопытные взгляды.
— У властей своих дел полно. Полиция тоже занята. А Корпус не всемогущ. Так что мы сами защищаемся.
В гостиную вошла жена Мака Сарнеда. Ей было лет сорок, и она успела родить троих детей. Но все еще сохраняла легкую упругую походку и неплохую фигуру. Лицо открытое, привлекательное. И ясные глаза.
— Все готово, — сказала она мужу.
Мак развел руками, встал из-за стола.
— Засиделись мы. Давайте отдыхать. Завтра всем рано вставать. Я покажу вашу комнату.
Мак отвел наемников во вторую часть дома. Показал небольшое помещение. По периметру оно было заставлено стеллажами, в центре два раскладных деревянных лежака. На них постелены матрацы, сверху положены подушки и одеяла.
— Здесь тепло, — пояснил Мак. — Душ в конце коридора, но вода едва теплая. Мы не грели вечером. Туалет там же. Отдыхайте, завтра решим все вопросы.
— Спасибо, Мак, — поблагодарил хозяина Герман. — Мы не ожидали такого гостеприимства.
— Пустое, — отмахнулся Мак. — На побережье живут по своим правилам. Врага встреть пулей, друга — столом, путника — ночлегом. У нас иначе нельзя.
— Хорошее правило.
— До утра!
Мак кивнул им и вышел из комнаты.
Герман обошел комнату, выглянул в узкое окно, постучал по двери, потом сел на табурет и облокотился на стену.
— Ну, и как тебе здесь?
— Не знаю.
— В смысле?
— В прямом.
Кир отошел от окна и сел на низкий лежак, застеленный шерстяным одеялом.
— Меня очень интересует, откуда мы знаем местный язык?
— А тут и гадать нечего. Верховный оракул Неринг, этот прохвост, вложил нам в голову не один, а два языка. Иного объяснения нет.
— Согласен. Тогда другой вопрос: откуда он знает этот язык? И как, черт возьми, догадался, что мы попадем сюда?
— Понятия не имею. Да это сейчас и не важно. Главное: как можно быстрее добраться до центра управления. А загадки оставим на потом.
— Черт, я, кажется, переел! — заявил Кир, хлопая себя по животу. — Пища очень сытная.
— Нечего было вторую тарелку ухи брать! И рыбу тоже.
— Не мог отказаться! Очень вкусно!
— Ага! Особенно если подавала эта девочка, Шевила. Ты с нее глаз не сводил. Я думал, Недер тебе голову оторвет.
— Ну кто на кого больше смотрел, еще вопрос. Девчонка сама глазами стреляла не хуже снайпера.
— Конечно, явился добрый молодец! А девочка чужих мужчин уже сколько не видела! Но ты вообще-то поосторожнее. Незачем нам конфликтовать с местными.
— Да не собираюсь я ничего делать! — уже серьезно ответил Кир. — Я думаю, что дальше будет.
Герман посмотрел на часы. Двадцать два десять. А сколько по местному?
— Утром доберемся до бурга. Как его — Беллаби?
— Да.
— А дальше к оплоту. И так далее…
— Нужна легенда, пусть самая простая, нужны местные деньги и, наконец, нужен транспорт!
— Кир, чего ты кипятишься? Все как обычно. Внедряемся, обживаемся, действуем. Как в Денёрвине.
— В Денёрвине не было машин, раций и автоматического оружия. Там граната — вершина военной мысли! А здесь самозарядные винтовки у рыбаков. И внедорожники с тракторами.
Герман внимательно посмотрел на друга. Давненько не видел его таким нервничающим. Еще со второй Чечни.
— Чего с тобой такое? Чего дергаешься?
Шилов поморщился, растер ладонью шею. И неохотно сказал:
— Да на душе погано как-то! Крутит. Не знаю с чего, может, смена обстановки.
— И давно это?
— Нет. Блажь, конечно, пройдет. Устал, наверное.