— Извини, Рин-тян, — улыбнулся я. — Кажется, наш с тобой ужин отменяется. И скорее всего, сюда я больше не вернусь. Ты сохранила мой номер?
Сакамото Рин оторопела от моего заявления. Сложно было не заметить, как расстроилась девушка.
— Да… Сохранила, — кивнула она. — Кацураги-сан, вы увольняетесь?
— Перевожусь, — коротко ответил я. — Если будет нужна какая-то помощь — пиши. Постараюсь помочь. Всего хорошего, Рин.
Я вышел из больницы. Лёгкие заполнил прохладный вечерний воздух. Вот он — запах новых возможностей!
Возвращаться в больницу Камагасаки я в любом случае больше не собирался. Даже если мне не понравится предложение о переводе. Хватит копаться в грязи. Довольно стажировок! Пора показать, на что я действительно способен!
Я прошёл на парковку. Ожидавшую меня машину было трудно не найти. Таких шикарных автомобилей в Камагасаки просто не бывает. Даже наш главный врач катал на куда более бюджетном авто.
Как только Адачи-сан увидел меня, он тут же вышел из машины и приоткрыл мне заднюю дверь.
— Прошу, Кацураги-сан, — вежливо произнёс он.
Я уселся на заднее сидение. ЯсухироАдачи закрыл за мной дверь и вернулся за руль.
— Куда мы едем, Адачи-сан? — спросил я.
— В центральную больницу Осаки, — сообщил он, заводя двигатель. — Тошиба-сан будет ожидать вас там.
Тошиба-сан? Знакомое имя… Точно. Вот теперь все элементы пазла складываются воедино. Происходящее связано с тем утренним инцидентом. Около мужчины, которому я оказал помощь, было два человека. Молодая девушка — кажется, её звали Акитой-сан. И второй — Тошиба-сан.
Что ж, не зря я тогда остановился и помог тому мужчине у ресторана. А раз речь зашла о благодарности, значит он уже очнулся.
Через двадцать минут мы были на месте. Центральная больница Осаки разительно отличалась от моего прежнего места работы. Вряд ли здесь держат таких, как доктор Номура.
Адачи оставил своего напарника в машине и повёл меня в здание больницы. Я уже успел хорошенько осмотреть эту парочку с ног до головы. От моего «анализа» сложно сокрыть какую-либо информацию. У этих двоих хорошо развита мышечная система. Двигательные нервы работают быстро. Это — охранники. Их организмы заточены под быстрые рефлексы.
— Ясухиро Адачи, — сказал охранник, подойдя к регистратуре. — Со мной Кацураги Тендо. Нас ждут в кардиологии. Вас должны были предупредить.
— Разумеется, Ясухиро-сан, Кацураги-сан, — ответила медсестра после лёгкого поклона. — Позвольте, я провожу вас наверх.
Судя по отношению местных медработников, я умудрился помочь какой-то очень важной шишке. Это кто же умудрился забраться в нашу глухомань?
Неподалёку от отделения кардиологии была гостевая комната. Там меня уже ждали те самые Тошиба и Акита, с которыми мне уже довелось встретиться утром.
— Вот он, Тошиба-сан, — сообщил Адачи своему начальнику после приветственного поклона. — Кацураги Тендо. Этого человека вы искали?
— Да, это он! — узнав моё лицо, воскликнула Акита.
Тошиба встал с дивана и поклонился первым. А это многое значило в Японии, где по правилам младший должен первый поклониться старшему.
Я ответил таким же поклоном. В Японии все кланялись друг другу, и в этом не было ничего унизительного. Здесь была целая схема с поклонами, к которой мне пришлось привыкать первые дни.
— Тошиба Гото, заместитель главного директора отдела маркетинга корпорации «Ямамото-Фарм», — представился мужчина.
Чёрт меня подери, а я не ошибся. Передо мной действительно люди из высших кругов! Я прожил в этом теле не больше двух недель, но уже наслышан о Ямамото-Фарм. Их лекарственные препараты занимают лидирующую позицию в стране. И широко распространены и за границей.
— Кацураги Тендо, бывший стажёр-терапевт больницы Камагасаки, — ответил я.
— Прошу, присядьте, Кацураги-сан, — Тошиба указал на кресло, а затем обратил моё внимание не девушку. — А это — Акита Ая-сан. Дочь Акита Такехиро — моего непосредственного начальника. И человека, которому вы спасли жизнь.
Значит, мужика удалось вытащить с того света! Это хорошо. Мои возможности были ограничены, но я сделал всё, что мог. Но этого, к счастью, оказалось достаточно.
Я сел в кресло напротив своих новых знакомых, и Акита Ая сразу же вскочила на ноги и принялась низко кланяться. Тошиба пытался её остановить, но девушка не слушалась.
— Спасибо вам, большое, Кацураги-сан, — сказала она. — Боюсь даже представить, что бы случилось, если бы вас не оказалось рядом. Я и мой отец… Мы очень вам благодарны.
— Достаточно, Акита-сан, — мягко попросил Тошиба, вынудив девушку усесться на диван. — В свою очередь, Кацураги-сан, я бы хотел попросить у вас прощения.
— За что? — не понял я.
— Я не хотел доверять вам, когда вы откликнулись на зов Акиты-сан о помощи. Признаюсь честно, я даже аптечку не хотел вам нести. Боялся, что вы только усугубите ситуацию. Примите мои глубочайшие извинения, — сказал Тошиба Гото и склонил голову в знак уважения.