Читаем Спасенный страстью полностью

Он определенно унаследовал упрямство от Кэтрин.

– Ты еще смеешь отрицать факты?

– До последнего вздоха.

– Наука не лжет, мама, но ты, черт возьми, лжешь. – Лиам замолчал на мгновение. – Рано или поздно я все равно об этом бы узнал.

– Это ничего не меняет, Лиам, – сказала Кэтрин, и Лиам впервые услышал в ее голосе нотки страха.

– Может быть, нет. Опять же, это может многое изменить.

Лиам нажал на кнопку «отбой». С такой матерью, как Кэтрин, которая видела только то, что она хотела видеть, неудивительно, что у него были проблемы с доверием. Сможет ли она когда‑нибудь сказать ему правду? Он в этом сильно сомневался. Как же узнать, кем был его биологический отец?

Пока он не познает себя, он не сможет сформировать четкое мнение о браке, любви и… Терезе.

Если он хочет признаться девушке в своих чувствах, то должен узнать всю правду, ведь на лжи построить отношения нельзя.

– Вы хотите, чтобы я нашел вашего биологического отца? – спросил Даттон.

– Да.

– Можете дать мне отправную точку? – поинтересовался Даттон. – Где вы жили раньше? Прошу, не говорите мне, что здесь, в Сиэтле.

Линус не был его отцом… Но кто? Лиам задумался над вопросом Даттона.

– Мне кажется, что моя мать говорила что‑то о Гавайях. Если я не ошибаюсь, то зачали меня именно там. Мой отец в то время строил там отель. Прежде чем он начал заниматься технологиями, он интересовался недвижимостью, – ответил Лиам. – Они продали отель много лет назад, но он все еще существует и называется «Посейдон».

– Принял. Хорошо, я займусь этим делом, как только мы все здесь закончим.

Лиам огляделся по сторонам, стараясь вести себя непринужденно.

– Где вы?

– Рядом.

Лиам вернулся к скамейке и сел, положив руки на колени. Он ощутил взгляд Джоша на себе.

– Ты побледнел. Что случилось?

Лиам покачал головой:

– Ничего. Тебя это не касается.

Джошуа кивнул:

– Справедливо. Но если ты нервничаешь, тебе следует поговорить с Терезой. Она внимательно тебя выслушает и найдет решение.

Да, похоже на нее. Но Лиам не собирался обременять ее своим неоднозначным прошлым. Слишком часто люди обращались к Терезе за помощью и вываливали на нее все свои проблемы. Лиам же был уже большим мальчиком и сам мог бы разобраться со всеми сложностями.

– Ты когда‑нибудь слышал о независимости, Джошуа? Тебе стоит как‑нибудь попробовать.

Даттон заговорил и сообщил, что пора идти, если он все же планирует встретиться с человеком и передать ему деньги. Лиам встал и положил руку на плечо Джошуа.

– К вечеру твоя жизнь сильно изменится. У тебя появится второй шанс, так что не упусти его. И еще… ты не мог бы сделать мне одолжение?

– Какое?

– Подожди меня здесь, может, минут двадцать или полчаса. Тогда мы вместе поедем к твоей сестре.

Джошуа кивнул.

Лиам поднял рюкзак и пошел прочь, пытаясь вести себя непринужденно, будто у него в руках не было нескольких миллионов долларов.

Нервы Терезы были на пределе, когда она услышала стук в дверь. Девушка полетела к двери, проносясь мимо двух больших чемоданов с самыми важными вещами, без которых не смогла бы обойтись. Она увидела брата, который явно устал, но выглядел целым и невредимым.

Тереза, обратив внимание, что Лиам позади ее брата выглядит мрачным, обняла Джошуа за талию и разрыдалась.

– Я думала, ты умер. Почему ты не отвечал на мои звонки? – потребовала ответа Тереза, продолжая рыдать и всхлипывать.

Джошуа отвел ее в комнату и неловко похлопал по спине. Зная, что Лиам последовал за ними, она отошла от Джошуа и вытерла глаза ладонями. Тереза была так рада видеть его вновь. Как же сильно ей хотелось броситься в его объятия и попросить его о помощи тогда. Но ей нужно было самостоятельно разобраться с беспорядком в своей жизни. Да, на самом деле это были проблемы Джошуа, но все же. Нет, единственное верное решение – это побег, как можно скорее и как можно дальше. Мексика? Аляска? Боже, эмоции переполняли ее. Но сначала ей необходимо, чтобы Лиам ушел. Лиам толкнул чемодан ногой.

– Куда собираешься?

Она не хотела ему лгать, правда, не хотела. Но она уже сказала ему неправду для его же безопасности.

– Я еду с Джошем в короткое путешествие.

– Нет, ты пускаешься в бегство, – сказал Лиам, скрестив руки на груди. – Почему ты не попросила меня о помощи?

Джошуа открыл было рот, чтобы что‑то сказать, но суровый взгляд Лиама убил это желание. Брат поднял руки.

– Пообщайтесь здесь вдвоем.

Лиам подождал, пока Джошуа выйдет из комнаты, прежде чем снова заговорить.

– Ну и?

Тереза подняла голову.

– Мне не нужна твоя помощь, Лиам. Я могу самостоятельно справиться со всем, что происходит в моей жизни.

– Убегая? С каких пор это решение проблем?

Это поможет ему остаться в живых! Но она не могла ему этого сказать! Почему он выводил ее на эмоции? Он должен быть дома и проклинать ее что есть силы.

– Почему ты здесь? После того, что я сказала сегодня, я не думала, что увижу тебя снова.

– Ты очень плохая лгунья, Тереза, и я знаю правду, поскольку я знаю тебя. Ты не спала с моим отцом, а сказала это лишь для того, чтобы создать между нами некоторую дистанцию. Чтобы я тебя с легкостью отпустил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги