Читаем Спасенная босом (СИ) полностью

Я знаю, что большую часть твоей жизни я был не просто ужасным отцом, но и вообще ужасным человеком. Не буду объяснять тебе, что заставило меня стать таким чудовищем, по отношению к тебе, и не могу выразить, как сожалею по поводу моих бесчеловечных действий. Ты мое единственное дитя, моя дочь, и я не сумел любить и лелеять тебя так, как это сделал бы любой порядочный отец. Я очень сожалею об этом. Понимаю, что простое извинение не гарантирует прощения, но я был бы очень признателен, если бы ты навестила меня, и мы могли бы сделать это лично, вместе».

Я даже не потрудилась дочитать. Я швырнула письмо обратно на стол, стараясь подавить нарастающий гнев и разочарование.

Мне еще предстояло сказать тысячу слов человеку, которого я когда-то считала своим отцом.

У меня все еще был миллион вопросов, которые я хотела задать этому человеку, чтобы окончательно успокоиться.

С сухим, невеселым смешком, я откинулась на спинку стула, подумав, что было бы, если бы у меня было обычное детство.

Но вместо этого, драгоценное время «папа-дочка» было потрачено на вырезание кровавых узоров на моем теле, в то время как моя мама упаковала свои вещи и отбросила воспоминания о своем единственном ребенке в дальние уголки вселенной.

После этих тяжелых испытаний я поклялась никогда не иметь детей, боясь, что превращусь в некий симбиоз матери и отца.

Гнев и ярость накапливались во мне, грозя выплеснуться; мне нужно было найти способ отвлечься, прежде чем я сойду с ума.

Поглощенная мыслями, я еле расслышала, как кто-то нетерпеливо постучал в маленькое окошко моего кабинета. Я подняла голову и увидела Хлою Чарльстон, стоявшую передо мной, скрестив руки на груди и раздраженно поджав накаченные ботоксом губы. Я тяжело вздохнула, отодвигая стеклянную панель вправо и приклеивая на лицо фальшивую улыбку.

— Мисс Чарльстон, — стоически поприветствовала я ее. — Чем могу вам помочь?

— Где Джаспер? — грубо спросила она, и я подавила желание закатить глаза.

— У вас назначена встреча с мистером Куином, мисс Чарльстон?

— Нам не нужно договариваться, чтобы встретиться, секретарша, — сердито выплюнула она.

— Это бы стало восьмым чудом света, если бы он вообще захотел с вами встретиться, — я мило улыбнулась, и ее взгляд стал жестче.

Без сомнения она понятия не имела, что я имею в виду под своим оскорблением.

— Слушай, сука, — начала она, указывая на меня когтистым пальцем. — Ты всего лишь его секретарша, ты хотя бы знаешь, что эта работа требует от тебя, или кто-то должен объяснить?

— О нет, мисс Чарльстон, уверяю вас, я прекрасно осведомлена о своих обязанностях секретаря мистера Куина, — начала я, и она торжествующе ухмыльнулась. — Я должна планировать и отменять встречи, организовывать перелеты, вести переговоры с потенциальными покупателями, и прочие подобные обязанности.

— Ну, по крайней мере, ты в курсе…

— В мои обязанности также входит иногда выносить мусор мистера Куина, — перебила я ее, открывая дверь и указывая ей на выход. — Вас проводить?

— Ах ты, чертова маленькая сучка! — взвизгнула она. Ее оранжевое лицо покраснело, и, спасая оставшиеся крохи достоинства, женщина бросилась вон.

— Вижу, вы предпочли уйти сами, — ухмыльнулась я про себя, когда она ушла.

Я собиралась вернуться к себе, когда услышала позади звук медленных хлопков.

— У вас волшебный язычок, мисс Валентайн, — произнес ровный голос Джаспера, и я развернулась.

— Рада, что хоть один из нас находит это забавным, мистер Куин, — раздраженно бросила я.

Вот только я не чувствовала раздражения или злости по отношению к Джасперу.

Мне было больно.

— Скар…

— Я не хочу с тобой разговаривать, Джаспер, — устало перебила я его, и его глаза сузились от гнева. Я вошла в свой кабинет, а он последовал за мной, захлопнув за собой дверь.

— Это чертовски плохо, — рявкнул он. — Ты мой секретарь, и у тебя есть чертовы обязанности.

— Если не ошибаюсь, Гарвард — твоя альма-матер, верно? — спросила я его с насмешливой серьезностью, и он в замешательстве посмотрел на меня. — Поглядите-ка, выпускник Гарварда, и все же никто не смог объяснить ему, что означает понятие увольнения — какой стыд!

— Скарлетт! — прорычал он, и я впилась в него взглядом.

— Что, Джаспер? — огрызнулась я.

— Почему с тобой так трудно?

— Ты должен спросить об этом себя, — бросила я, скрестив руки на груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену