— Спасибо… — нерешительно ответила я, но обрадовалась, что ему понравились мои духи.
— Поехали.
Он сел в свой Роллс-Ройс. Его длинные загорелые пальцы сексуально сжимали руль —
— Хотите зайти и подождать, мистер Куин? — спросила я, когда он припарковался возле моего дома.
— Конечно, — он улыбнулся, выходя и следуя за мной внутрь. Хотя мой коттедж не был маленьким, он выглядел потрепанным по сравнению с его роскошной квартирой.
— Хотите выпить? — спросила я, наливая бокал вина и протягивая Джасперу, — я скоро вернусь.
— Не торопись, Скарлетт, никакой спешки.
Я взлетела наверх по лестнице и начала рыться в гардеробе, отчаянно пытаясь найти что-нибудь подходящее. Наконец, я остановилась на полуночно-синем платье до колен с простым бриллиантовым браслетом и ожерельем, которое подарил мне Джаспер. Добавив свою фирменную красную помаду, я оставила светлые волосы до талии свободно спадать мне на плечи. Я быстро вдела бриллиантовые гвоздики в уши, надела каблуки и спустилась вниз.
— Я готова, — тихо сказала я, войдя в гостиную, где сидел Джаспер. Он прочистил горло, блуждая глазами по моему телу.
— Прекрасно выглядишь, Скарлетт, — улыбнулся он, вставая, и мы вышли, направившись в ресторан.
Всю дорогу я задавалась вопросом, что, черт возьми, скрывал Джаспер?
И действительно ли я хотела это знать?
Глава 9. Разоблачение
Джаспер
Я припарковался возле дома Скарлетт. Боже, я не был здесь с тех пор, как она его купила.
— Не хотите войти и подождать, мистер Куин? — спросила она, выходя из машины.
— Конечно, — улыбнулся я, выходя и следуя за ней внутрь.
— Хотите выпить? — спросила она, наливая бокал вина и протягивая его мне. — Я вернусь через несколько минут.
— Все в порядке, Скарлетт, не торопись.
Я слышал, как она поспешно поднимается по лестнице – она никогда не слушалась меня, улыбнулся я про себя.
«Она проделала фантастическую работу по отделке интерьера», — подумал я, оглядываясь вокруг. Размышляя об этом, я заметил, что вокруг ее дома было очень много освещения, и оно всегда было включено. Интересно, зачем ей столько светильников?
Интересно, есть ли они у нее в спальне?
Интересно, на что похожа ее спальня?
Интересно, в какой пижаме она спит?
Закатив глаза, я решил, что лучше не думать о привычках моего секретаря перед сном, и снова сел, дожидаясь пока она не спуститься вниз.
— Я готова, — услышал я ее мягкий голос, когда она вошла в гостиную.
Я не мог отвести от нее глаз, любуясь, как платье облегает ее совершенное тело, очерчивая изгибы. Вырез был достаточно глубокий, чтобы подчеркнуть ее пышную грудь, но она по-прежнему выглядела элегантно и стильно. Я заметил, что она надела ожерелье, которое я ей подарил. Я прочистил горло, заметив, что ей немного некомфортно.
— Ты выглядишь великолепно, Скарлетт, — улыбнулся я ей, когда мы отправились в ресторан.
Великолепно — это преуменьшение года, она выглядела невероятно.
— Спасибо, — застенчиво, ответила она, когда мы отправились в ресторан.
***
— Столик на двоих на имя Куина, — улыбнулся я администратору в ресторане.
— Конечно, Джессика проводит вас, — ответила она с придыханием, а я ухмыльнулся про себя.
— Еще один способ удовлетворить самолюбие красивого мужчины, — усмехнулась Скарлетт, закатывая глаза.
— Ты считаешь меня красивым? — спросил я, приподняв бровь.
— Ну,
— Мистер Куин, не хотите ли пройти сюда со своей…
— …секретарем. Мисс Валентайн.
— Разумеется, — едва улыбнулась она, разглядывая Скарлетт, которая сладко улыбалась в ответ, пока я пытался не рассмеяться.
— А теперь не могли бы вы проводить нас к нашему столику? — с надеждой спросил я.
— Да, конечно, пройдемте, — она повела нас к отдельному столику, покачивая своим несуществующим задом, в жалкой попытке привлечь мое внимание.
— Вы не могли бы оставить нас, мы сделаем заказ чуть позже, — невозмутимо произнес я, когда мы сели.
— Вы так грубы, мистер Куин, — понимающе улыбнулась Скарлетт.
— В таком случае, она не должна быть в таком отчаянии, не так ли?
— Оставим это. Мне хотелось бы узнать, почему вы утверждаете, что Винсент не тот за кого себя выдает?
— Скарлетт, пожалуйста, — фыркнул я. — Я не
— Продолжайте.
— Я еще не ел, — ухмыльнулся я, практически ощущая, как она старается не закатить глаза. Я подозвал официанта и сделал заказ для двоих.
— Мистер Куин? — спросила Скарлетт, когда мы приступили к еде.
— Позже. Наслаждайся едой, — поддразнил я, и клянусь, что услышал, как она зарычала.
— Это не смешно, мистер Куин.
— Хорошо, хорошо, давай закончим здесь и вернемся ко мне.
— Тогда какой смысл было привозить меня сюда? — раздраженно спросила она, и я рассмеялся.