Читаем Спасение в любви полностью

— А обезболивающее? — спросила Лиз, она была уже вся в поту.

— Нельзя, чтобы ты отключилась или процесс замедлился. Наверху я могу тебе дать что-нибудь… Но пока ты должна работать. Я помогу тебе наладить дыхание. И Рик скоро будет здесь.

В комнату шагнул Джек. Он сразу понял, что что-то не так, хотя и не знал, что именно. Это отразилось у него на лице. Мел отошла от кушетки, и над Лиз склонился Джек.

— Иди сюда, милая, — ласково произнес он. — Я отнесу тебя наверх. — Он поднял девушку на руки. Простыня соскользнула, открыв голые ягодицы, но Джека это волновало меньше всего. — Ну вот, а теперь поехали. Просто и легко.

Он отнес ее на второй этаж, в комнату, где Мел принимала свои первые роды в этом городе. Джек положил ее на белоснежные простыни. Лиз корчилась от боли и плакала. Вытаскивая из-под нее руки, Джек увидел, что его рукав запачкан кровянистой жидкостью.

— Рик? — простонала Лиз.

— Он уже в пути, милая. Он будет здесь с минуты на минуту.

— Он мне нужен! — сквозь слезы молила она.

— Он в пути, — повторил Джек.

Мел снова приложила к животу Лиз доптон, молясь, чтобы произошло чудо, но его не было. Только сильнейшие схватки и никаких признаков жизни.

— Доктор Маллинс, побудьте с Лиз минутку, хорошо?

— Конечно, — отозвался тот.

Он подошел к роженице, взял ее за руку и стал руководить дыханием.

— Давай, Лиззи. Подыши часто, как собачка, — сказал он.

Мел вместе с Джеком и Конни вышла в коридор. Джек стал закатывать испачканный рукав, в этот момент входная дверь распахнулась, в клинику влетел Рик и с порога закричал:

— Лиз! Мел!

Мел положила руку Джеку на плечо, заставляя его остаться на месте.

— Мы здесь, Рик, — позвала она со второго этажа.

Тот взбежал наверх, прыгая по ступенькам. На лице юноши было написано сильное волнение, он явно был перепуган и до предела взвинчен.

— Разве ей еще не рано рожать? — беспокойно спросил он.

Мел взяла Конни и Рика за руки и произнесла:

— Рик, я должна сказать тебе кое-что, ты должен собраться с силами. Ради Лиз. Тебе придется помочь ей пройти через это.

Джек подошел к Рику и положил ему на плечи свои сильные руки.

— Ребенок. У него нет сердцебиения. — Она не стала переходить на медицинскую терминологию. И просто сказала семнадцатилетнему мальчику: — Он умер, Рик.

— Что? — Тот озадаченно наморщил лоб. — Что ты сказала?

— Нет сердцебиения. Нет шевелений. Лиз скоро родит, но ребенок будет мертвым.

Конни впервые осознала, что происходит. Она опустила голову и тихо заплакала, ее плечи вздрагивали от рыданий. Рику понадобилось чуть больше времени. Он замотал головой, словно пытаясь отрицать услышанное.

— Почему? — вырвалось у него. — Как?

— Мы не знаем, Рик. Я только что разговаривала с доктором Стоуном — когда он осматривал ее в последний раз, все было хорошо, у Лиз не было осложнений. Только со времени последних шевелений уже прошло какое-то время. Может, несколько часов, может несколько дней. Такое редко, но случается. И нам придется сказать ей об этом.

— Я думал, что он просто был вчера поспокойнее. Он был… — Рик не смог закончить. — Вчера вечером, когда я обнимал ее, я не… нет. — Он замотал головой. На глаза у него навернулись слезы, но он не сгорбился, только снова повторил: — Нет.

Мел обняла его, такого большого, уже почти взрослого мальчика, который слишком рано стал отцом, потерявшим ребенка. Рик прислонился к ней, продолжая мотать головой и повторять: «Нет, нет, нет». Она подумала было, что лучше бы ему дать выход своим чувствам, прежде чем идти к Лиз, но в этот момент из импровизированной родильной раздался крик, и Рик вскинул голову, как от выстрела. Мел видела, что он храбро сражается со слезами.

— Ты ей очень нужен, Рик. Это будет самое трудное.

— Тогда, может, не надо… ей говорить.

— Надо. Это ее ребенок, Рик. Ты мне поможешь? Мне очень нужна твоя помощь.

— Да. — Он сглотнул и вытер нос рукавом. — Да, я помогу, я постараюсь. О господи! — Он вдруг сорвался на мгновение. — Это все из-за меня!

— Нет, Рик, ты не виноват. Просто так случилось. Это жестокое и ужасное событие, но здесь нет ничьей вины. И нам придется пройти через это.

— Может, мы успеем отвезти ее в больницу? — предложил Рик.

— Извини. Это не поможет. Пойдем…

— А если ты ошибаешься?

— Ты даже не представляешь, как бы я хотела ошибиться. Пойдем со мной. Приближается момент родов, она должна узнать правду. — Мел взяла Рика за руку. — Твое место рядом с ней. — Она потянула его к родильной.

Как только они вошли, доктор Маллинс удалился, предоставляя Мел делать ее работу.

— Рик! — вскрикнула Лиз и потянулась к нему. Она была вся потная, волосы слиплись, лицо искажено болью.

Рик рванулся к ней, обнял и прижал к себе, по его щекам текли слезы. Боль скрутила Лиз так сильно, что она не задумалась, почему он плачет. Когда схватка прошла, Мел взяла ее руку и сказала:

— Лиз, мы с Риком должны кое-что тебе сказать.

Рик поднял голову от плеча Лиз. Его щеки были мокрыми от слез, но лицо выражало решимость.

— Что? — слабо спросила та. — В чем дело?

Рик убрал ей волосы со лба и еле слышно прошептал:

— Малыш, Лиз. С ним плохо.

— Что? — переспросила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену