— Нет! — заявила она. — Вы хотя бы понимаете, что из-за этого человека моя жизнь и жизнь моего ребенка в постоянной опасности? Что он угрожал меня убить? Если вы посмотрите мои медицинские записи, то станет очевидно, что он уже пытался! Нет. Я не буду ждать до завтра. Я перезвоню через час! — С колотящимся сердцем она повесила трубку и украдкой глянула на Причера. И почувствовала, как жарко вспыхнули ее щеки.
Тот поднял бровь и улыбнулся.
— Так держать, — подбодрил он.
Ей перезвонили через двадцать минут — заместитель окружного прокурора собственной персоной. Он заверил ее, что все в порядке, и потом дал ей номер наркоцентра и имя консультанта, с которым сам связывался, предлагая ей звонить прямо туда столько раз, сколько нужно.
Пейдж снова зашагала, поглядывая на телефон.
— Что-то не так? — спросил Причер.
— Я не знаю. Наверное, я боюсь, что трубку снимет Уэс или что-то еще в этом духе.
— А если бы и снял, что тогда?
— Я бы умерла на месте!
— Нет, — спокойно произнес Причер. — Ты бы повесила трубку, потому что больше не собираешься с ним разговаривать. Верно?
— Я бы не умерла, — сказала она, удивляясь такой возможности. Мысли с бешеной скоростью закрутились у нее в голове. А вдруг он будет отрицать, что прикасался к ней? Или убедит их, что обо всем сожалеет? Она тут же сняла трубку и стала тыкать в кнопки, хотя ее голова была просто переполнена неприятными мыслями. Что, если он захочет передать ей сообщение? Что, если сможет позвонить ей или Кристоферу? Он никогда не разговаривал с сыном, но она не купится на эту якобы заботу о Крисе.
На другом конце провода сняли трубку и позвали к телефону консультанта.
— Это Пейдж Лэсситер, — представилась Пейдж. — Я звоню, чтобы убедиться: Уэс Лэсситер все еще у вас?
— Спеленут, как младенец, мэм, — ответил консультант, его голос был спокойным и дружелюбным. — Можете спокойно отдыхать.
— Спасибо, — еле слышно произнесла Пейдж.
— Постарайтесь хорошо провести время.
Задрожав всем телом, она повесила трубку. Потом посмотрела на Джона и увидела, что он улыбается.
— Я знаю, что это тяжело, — мягко произнес он. — Но каждый день ты будешь по чуть-чуть возвращать свою жизнь, Пейдж. Вот как сейчас.
Та дорога в Ираке, в местечке Эль-Фаллуджа, считалась смертельно опасной. Там и прежде погибали американские солдаты. Когда сержант-майор Джек Шеридан вел по ней свой взвод, грузовик с водителем-смертником отрезал одно из подразделений во главе со старшим сержантом Мигелем — Майком для друзей — Валенсуэлой. Несмотря на снайперский огонь, им удалось выбраться и спрятаться в заброшенном доме. У Джо Бенсона и Пола Хаггерти началось сильное кровотечение, у остальных раны были менее серьезными. Старший сержант сдерживал снайперов с помощью своего М-16, он часами сидел на стреме и периодически открывал огонь, пока остальной взвод — и Причер среди них — сражался с повстанцами и пробирался к ним. Когда все кончилось, у Майка уже почти не двигалась рука, так сильно занемела. Позже ему присудили награду за храбрость.
Майк, сержант лос-анджелесской полиции, был призван в Ирак на восемнадцать месяцев. Он не получил ни одного ранения. Он спасал жизнь людей.
И вот теперь он лежал на больничной койке в Лос-Анджелесе, в коме, с тремя пулевыми ранениями. Эти пули выпустил в него четырнадцатилетний мальчишка из уличной банды. Защитная пластинка бронежилета Майка осталась совершенно целой, а парня уложил своим выстрелом другой полицейский. Следователи выдвинули предположение, что это могло быть своеобразным посвящением в ряды банды — застрелить полицейского считалось главным подвигом.
Причер призвал Майка на помощь Пейдж, и тот сделал все, что было в его силах. А теперь был черед Причера бросаться на зов.
Когда ему позвонили, было еще очень рано: кофе еще не успел свариться, Крис еще не сбежал по лестнице вниз и стук топора во дворе стал раздаваться совсем недавно. Перестрелка произошла ночью, и только через несколько часов Рамон Валенсуэла, старший брат Майка, смог дозвониться до кого-то из команды друзей-морпехов. За это время Майку сделали срочную операцию, и сейчас он лежал в отделении интенсивной терапии.
Причер прошел по кухне к задней двери, ведущей на улицу.
— Джек! — позвал он. — Иди сюда!
Встревоженный Джек подошел.
— Валенсуэлу подстрелили во время смены, — сказал Причер без предисловий. — Он в критическом состоянии в травматологическом центре. Я сейчас сообщу Зику и закрою бар.
— Иисусе! — Джек потер подбородок. — Сколько у него шансов?
— Его брат Рамон думает, что он выкарабкается, но Майк сейчас в коме. Рамон сказал что-то насчет того, что Майк больше не будет таким, как прежде. — Причер покачал головой. — Попробуй добраться туда самолетом, а я поеду в Лос-Анджелес на машине.
Пейдж спустилась вниз и остановилась у подножия лестницы, поняв, что случилось что-то серьезное.
— А как же Пейдж и Кристофер? — спросил Джек.
Причер пожал плечами:
— Придется взять их с собой. Одних я их здесь точно не оставлю.
— Куда ты собираешься меня взять? — поинтересовалась Пейдж.
Мужчины обернулись к ней.