Читаем Спасение (ЛП) полностью

Вошедшая Докал с неодобрением оглядела ютящиеся на креслах человеческие развалины.

— Божечки, боже, ребята. Вы должны быть профессионалами. Нежели нельзя было дождаться выходных?

— К выходным мы спасём мир ещё дважды, — буркнул Моши.

— Нет. Не спасёте. Вы даже ходить не можете! — воскликнула юрист. — Зачем вы вообще на работу припёрлись?

— Предлагаю взглянуть на случившееся с другой стороны, — парировала Райна. — Мы молодцы, всё хорошо, Сопряжение в бурном восторге, а сюда мы пришли почивать на лаврах и дожидаться вестей об огромной премии.

— Есть две другие дежурные команды на смене, — сказал Каллум. — Случись что-то настолько страшное, что потребуются все силы, мы соберёмся и будем работать.

Докал глубоко вздохнула, готовясь к гневной отповеди, но не выдержала и улыбнулась.

— Корпорация Сопряжения действительно благодарна вам, — произнесла она потеплевшим тоном. — И вы заметите нашу благодарность при получении вашей следующей зарплаты.

Помещение наполнили вялые, нестройные крики радости. Только Генри выглядел по-настоящему довольным. И не без причины: не так давно он рассказывал Каллуму ужасные истории о том, во сколько ему обошлась покупка детских вещей.

— Кэл, на одну секундочку, — сказала Докал.

— Ну что ещё? — буркнул он, выходя вслед за юристом из дежурки.

— Ну у тебя и видок… — Она внимательно оглядела его с головы до пят. — Краше в гроб кладут.

— Не преувеличивай, всего лишь небольшое похмелье. Имею право, если что.

— Да, просто, в отличие от своей команды, ты не вчерашний студент.

— Чёрт побери, Докал! Вот только ты не начинай…

— По крайней мере, у тебя сегодня нормальные волосы. — Она проверила его одежду, разочарованно вздохнув. — Пойдём, кое-кто хочет с тобой увидеться.

— Кто? — спросил Каллум.

— Увидишь. Но позволю себе намекнуть, что бонус, который мы приготовили, будет отражать искреннюю признательность компании за ваш вчерашний подвиг. Трансляцию из оперативного центра смотрели очень высокопоставленные люди.

— Могла бы и предупредить, — возмутился Кэл.

— Это только помешало бы тебе.

— Верно, — не мог не признать он.

Пройдя через четыре двери порталов внутренней сети Сопряжения, Кэл оказался на огромной строительной площадке. Он узнал Лондонский полуостров Гринвич, прежде чем Аполлон обновил данные о местоположении на его очках. Старые здания снесли два года назад, чтобы освободить место для титанической стройки. Каллум оказался на уровне десяти метров ниже уровня земли — в круглом котловане с металлическими подпорными стенами и полом из застывшей грязи.

Вокруг него с рёвом перемещались огромные строительные машины, при этом некоторые из них даже управлялись вручную — Кэл видел сидевших в высоких кабинах водителей с джойстиками для управления техникой в руках. В холодном утреннем свете это казалось фрагментом постапокалиптического мира, оккупированного механическими динозаврами в стиле стимпанк.

— Он здесь, — сказала Докал, поспешив куда-то вперёд прямо по грязи.

Каллум последовал за ней, ехидно подметив, что впервые видит, как Докал потеряла равновесие, подвернув высокий каблук. Следуя за ней, он вышел к группе одетых в дорогие костюмы шишек, которые смотрелись в эпицентре стройки ещё более неуместно, чем юрист на каблуках.

Затем Кэл увидел, кто стоял в центре их группки.

— Могла бы и предупредить, — второй раз за день возмутился Каллум.

— Ась? Герой, способный спасти мир до обеда два раза, кажется, напуган?

— Ну ты и язва, Докал!

— Помни, что когда ты слишком широко улыбаешься, ты выглядишь нелепо — будто позируешь на фото. Но и быть мрачным тоже не вариант — так что постарайся выглядеть и вести себя естественно. Не забывая, при этом о субординации, естественно.

— Всегда. — Каллум выпятил грудь колесом.

Преторианская гвардия адвокатов, бухгалтеров, архитекторов и прочих особо важных шишек расступилась при их подходе, образовав коридор, в конце которого стоял с любопытством глядящий на него Эйнсли Балдунио Зангари собственной персоной.

Увидев гостей, Кэл приподнял уголки губ в радушном приветствии.

— Каллум! — Его голос звучал как карканье ворона, когда он протянул руку для рукопожатия. Выглядел Зангари точно так же, как в новостях.

— Приятно познакомиться, сынок, — сказал Эйнсли, энергично тряся его руку. — Коллеги, это Каллум, который вчера спас наши коллективные задницы.

Окружающие Зангари овощи, увидев реакцию патрона, как по команде натянули на лица радостные улыбки.

— Сфотографируйте нас здесь ради истории.

Приспешники засуетились, выстраиваясь согласно табели о рангах. Один из них, в чуть-чуть более дешёвом костюме, выбежал перед толпой, судорожно поправляя очки с камерой.

— Улыбаемся и машем! — проорала Докал команду. — СЫ-Ы-Ы-ЫР!

— Для меня большая честь с вами познакомиться, сэр, — сказал Каллум, не без труда подавив желание рассмеяться.

— А ты славный парень. — Улыбка Эйнсли стала ещё шире, когда он дружелюбно похлопал Кэла по плечу.

Перейти на страницу:

Похожие книги