Несколько лет назад, зная, что его брат когда-нибудь захочет получить в свою коллекцию отпечаток лапы Нэкоматы — главного среди кошек-ниндзя и самого большого и сильного кота в мире, Итачи победил всех защитников замка и взял с Нэкоматы обещание, что тот сразится с Саске на полном серьёзе. Но сейчас, сражаясь с их чёрным тренером, Итачи недоумевал.
Как?!
Как он мог в десять лет победить сотни подобных ниндзя и ещё и самого Нэкомату?! Итачи точно помнил этого Ракурэя среди защитников, очень уж этот кот примечательный со своей молнией на лбу. Тогда Итачи с лёгкостью выиграл их короткий бой, вырубив кота двумя ударами.
Но сейчас…
Жёлтые глаза смотрели на Итачи с непередаваемым ехидством, а все его удары соскальзывали или глушились в пушистом чёрном меху. При этом кот и когти-то, как в прошлый раз, не раскрыл, демонстрируя потрясающую гибкость и вёрткость. Итачи оставался на уровне только лишь потому, что использовал шаринган с тремя томоэ.
Ракурэй отпрыгнул от него и довольно улыбнулся в усы:
— Нястаточно!
Итачи замер и тяжело перевёл дух.
— Но почему-ня? — только и смог воскликнуть он, посмотрев на довольно-сощуренную морду.
— Челоняки игранят с малышанями няшек. Няки-ниндзя игранят с малышанями челоняков. Гармониня. — глубокомысленно изрёк кот, оскалив острозубую пасть.
По спине Итачи прошёлся мороз от того, что он, без шуток, попросил Нэкомату сразиться со своим младшим братом всерьёз, не понимая, какое может быть «всерьёз» у этих ниндзя. Словно прочитав его мысли, Ракурэй тряхнул ухом.
— Ня волняйся, Итачи-нян, гармониня у няс ня нярушают. Из малышняй някто ня нястрадал. Нэкомата-сан нябя няпомнил: нядинственный из челоняков няго няшёл и преодонял няллюзию.
* * *
Итачи прошёлся по замку и пересёк катакомбы старого города, в которых был выход в измерение людей. Шисуи попросил его связаться со Старой Кошкой.
Постучав в дверь, Итачи проскользнул внутрь. В нос ударило знакомым с детства запахом кошачьей мяты и табака. Он столкнулся лицом к лицу с кареглазой девчушкой возраста Мины или чуть младше. Та пискнула, вытаращившись на него, словно увидела привидение.
— А, это ты, Итачи-кун, — вышла откуда-то из подсобки женщина. Её седые волосы как всегда украшали чёрные кошачьи ушки, а кончик носа был затемнён, словно кошачий носик. — Ты уже познакомился с моей новой помощницей, Томаки?
— Ещё нет, Бабушка Кошка, — вежливо улыбнулся Итачи. — Я только что пришёл.
— Хочешь заказать миссию или оружие? — деловито плюхнулась на коврик старуха, делая знак девочке, та шустро подала ей трубку.
— И то, и другое, и у нас есть просьба, — кивнул Итачи. — Нас интересуют новости из Конохи. Пока мы не будем туда соваться, — начал перечислять он, вспоминая наказ брата и распоряжение Ракурэя. — Ещё для троих мальчиков требуются нэкотэ*, вот мерки. И ещё нам нужны миссии, через посредника, чтобы никто не знал о нас, как об исполнителях.
Старая Кошка покивала, делая пометки в журнале.
— Мой процент, как посредника, пятая часть, — сообщила старуха.
Итачи знал, точнее, Шисуи предупредил и распорядился торговаться до последнего. С деньгами было туговато и много потрачено, чтобы задобрить Нэкомату и на еду до весны. Еле-еле оставалось заказать нужное для тренировок оружие. Хорошо, хоть после того самого первого разговора пару недель назад, когда они только договаривались о «спасении невиновных», он запечатал большой арсенал сюрикенов, кунаев, взрывных печатей, проволоки и разного снаряжения для «побега» и не вытащил и после того, как уверился в бесполезности и неосуществимости плана после «смерти» Шисуи.
В итоге они остановились на двенадцати процентах за посредничество, в любом случае это куда меньше, чем брала Коноха или любая скрытая деревня. Другое дело, что все миссии Кошки были низкоранговые и низкооплачиваемые, пусть они с Шисуи дзёнины, но что-то серьёзное брать опасно: команды-то нет, а у них почти десять детей на руках. Вдвоём не уйти, особенно в первое время, и брать с собой на миссии детей тоже не выход.
После окончания их бойкой торговли за каждый процент Старая Кошка посмотрела на Итачи с восхищением и сказала, что отправит в Коноху своих кошек и новости будут через пару дней.
— До свидания, Итачи-кун, — в спину сказала девочка-помощница.
* * *
Когда Итачи вернулся в их комнаты, все уже были на месте и ждали только его. Он подал знак Шисуи, что всё в порядке, и они приступили к еде, распечатанной из нового продуктового свитка. Саске поглядывал на него, и Итачи показал младшему брату лёгким кивком, что их разговор состоится.
— Все пойдёмте в баню, не забудьте свои уши, — предупредил Шисуи детей.
— А нам дадут там юкаты или что-то на смену? — спросила Мина. — Надо постирать одежду…
— Да, дадут, — ответил Шисуи. — Давайте, живо, чтобы никто не потерялся.
— Мы с Саске придём чуть позже, — проинформировал Итачи двоюродного брата.
Шисуи внимательно на него посмотрел, но промолчал, ничего не сказав, только кивнул.
Саске выглядел потеряно и отводил взгляд, словно не знал, куда себя деть, оставшись с ним наедине. Итачи вздохнул, предчувствуя разговор не из лёгких.