Читаем Спасение полностью

Сейди приготовила потрясающего пряного и жареного цыплёнка, политого домашним соусом

с тушёными овощами. Я, наконец, расслабилась и моя вторая порция была встречена

ликованием от Томаса.

— Нет необходимости снова повторять эту шутку, Нэйтан, — ругала его Сейди.

Я покраснела и прикусила губу от его ехидной усмешки.

— Я всегда был неравнодушен к грудке, — признался он раньше, когда Томас спросил его,

какой кусок мяса он бы хотел получить. — А сейчас мне стали нравиться и ножки, — его

непристойные комментарии веселили Мел, но огорчали Сейди.

Нэйт обожал Бетси, он делил с ней обед, пока она в течение всей трапезы сидела у него на

коленках. Он даже сделал вид, что кормит её игрушку щенка далматинца, когда она объявила, что он тоже голодный.

— У твоего отца уже есть внуки, Кара? — спросила Сейди, поймав меня на разглядывании

Нэйта.

— Нет, — я покачала головой и вытерла уголки губ салфеткой. — Я старший ребёнок, моему

брату только двадцать два. Вряд ли он соберётся завести детей в ближайшее время.

— Но ты же хочешь детей, не так ли? — она наклонилась вперёд, разглядывая нас с Нэйтом.

— Мам, ты отпугнёшь Кару, — вклинилась Мел, — всеми этими разговорами о детях.

— Всё в порядке, — я улыбнулась Мел и повернулась к Сейди. — Я бы хотела детей с

подходящим человеком.

Сейди тепло и сдержанно улыбнулась мне, заставив меня почувствовать что-то странное

внутри себя. Нэйт ласково погладил моё плечо, его рука была перекинута через спинку моего

стула. Он наклонился ближе ко мне и прошептал, чтобы никто не услышал:

— Молодец, малышка.

Старые часы пробили четыре часа, в гостиной, в которую мы отправились после обеда. Она

была оформлена в традиционном стиле, свободное пространство было посвящено всем

наградам семьи Блэйк. В стеклянных шкафчиках были награды как из школы, так и из

бизнеса, которые свидетельствовали о том, как Томас и Сейди гордились своими тремя

детьми.

Мужчины забрали троих детей на улицу, чтобы они могли выпустить свою энергию и дали

девушкам возможность спокойно поговорить. Мне нравилось общаться с Сейди, она в какой-

то степени напоминала мне мою маму. Нэйт очевидно предупредил её о моей потере и я была

благодарна ему за это. Это означало, что мне не пришлось бы попадать в неловкую ситуацию, если об этом зайдёт разговор. Внезапно, смех из сада сменился воплями.

— Я схожу, — сказала Сейди. Она встала, на её руках сладко спала Эйми, и пошла в сад.

Мел села рядом со мной на большой кожаный диван.

— Ну, — начала она, небрежно потягивая воду, — как у вас дела с Нэйтом? — её тон был

абсолютно бесстрастным, не давая ни малейшего представления о её настроении или о том, о

чём она собралась поговорить.

— Хорошо, — я возилась с платьем, стараясь не пролить на него мятный чай, который был у

меня в одной руке.

— Просто хорошо? — Мел встала и подошла к двери, чтобы проверить детей. — Я заметила

как он смотрел на тебя. Думаю, Нэйт бы ответил мне совсем по-другому.

Мой пульс ускорился.

— У нас всё хорошо. Я действительно забочусь о нём.

Вообще-то, я возможно люблю его...

— У Нэйта много всего. Наверняка, он пользуется большим спросом у женщин. Богатство,

невероятный успех, — она посмотрела через плечо, скрестив руки на груди. — Ты не

согласна?

Я поставила свою фарфоровую чашку на стол и скрестила ноги, почувствовав, как мне не

нравится её агрессивное отношение ко мне. По какой-то причине я не понравилась Мел и эта

мысль опечалила меня. У меня никогда не было сестры, и я надеялась, что когда я встречу

кого-нибудь, то буду близка к его семье.

— Это интересует только корыстных женщин, — ответила я. — Я не могу изменить его

характеристики, но они не делают его особенным для меня. Да, он великолепен, да, он

успешен. Я восхищаюсь его амбициями, но я не заинтересована в его деньгах. У меня своя

карьера и я вполне могу позаботиться о себе.

Мел подошла ближе, всё ещё не разжимая рук, и встала по другую сторону кофейного

столика. Её глаза оценивали меня, как будто она не была уверена, что мне можно верить.

— Мой брат — добродетельный человек. Я не хочу, чтобы им снова воспользовались.

Я мысленно улыбнулась её прямолинейности, наверное, это их фамильная черта, думая о том, насколько ей подходит её профессия адвоката.

— У меня есть свои принципы. Я могу заверить тебя, что мои намерения вполне чисты.

Губы Мел дёрнулись в улыбке, а глаза расширились от интереса.

— Я ничего не ожидаю от Нэйта кроме честности, — продолжала я, пока она садилась на

диван. — Он знает это.

— Ему причиняли боль, — мягко сказала Мел, поставив свой напиток рядом с моим. — Это

разрушило его.

Мои блуждающие мысли вернулись к прошлой ночи, когда Нэйт рассказал о нервном периоде

своей жизни из-за бывшей подружке, когда пострадал не только он, но и его семья.

— Можешь называть меня мешающей старшей сестрой, но мне нужно знать, что этого не

повторится.

Ты мешающая старшая сестра, — руки Нэйта легли мне на плечи, когда он заговорил.

Я не была уверена когда он пришёл и как много он услышал, но строгость в его голосе

сказала Мел, что этого достаточно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исцели меня

Исцели меня
Исцели меня

Фантазия окрыляет, делая нереальное – реальным, невозможное – возможным. Взлетая, можно легко потеряться в лабиринтах своих мечтаний, а в простой истине найти жемчужину. «Исцели меня» – это современный любовный роман с элементами мистики.Героиня исцеляет людей, испытывая боль из-за своего дара. А кто исцелит ее? Возможно, простой парень, не верующий в Бога, но полюбивший ее во сне. И вот уже героиня стоит перед выбором. Если она выберет любовь, то лишится дара. Так или иначе, ей придется принести жертву. А за ее судьбой стоят обычные люди, которые ведут свою игру и считают, что имеют право распоряжаться ее жизнью. Но упасть стоит хотя бы ради того, чтобы почувствовать заботливые и любящие руки. Одаренного делают особенным не способности, а благородные намерения и чистая душа.

Лидия Попкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература