Читаем Спасение полностью

Не прошло и пары секунд, как к Бетси присоединился маленький мальчик, около двух лет. Он

также громко поприветствовал Нэйта, который второй рукой притянул его к себе.

— Привет, медвежонок Чарли!

Моё сердце наполнилось нежностью, когда я посмотрела на Нэйта в окружении этих детей.

Они обожали его, и это чувство было взаимным. Он ухмылялся от уха до уха. Нэйт

познакомил меня с детьми своей сестры, а затем схватил их так, что они оказались у него в

одной руке, а другой рукой снова приобнял меня.

Сейди провела нас через открытые французские двери во внутренний дворик с каменными

плитами, в то время как дети ни на секунду не отрывались от Нэйта. Беседка была украшена

фиолетовыми бугенвиллиями (прим.: Бугенвиллия — небольшое деревце или кустарниковое

растение), в центре стоял длинный стол, за которым с лёгкостью бы уместилось десять

человек, в центре стола стояла ваза с букетом полевых цветов. Пышные газоны, обрамлённые

пальмами и декоративными травами, были разбиты вблизи бассейна, переливающегося на

солнце.

Нэйт поставил детей на землю, когда к нам направились двое мужчин с ещё одним маленьким

мальчиком. Старший, предположительно отец Нэйта из стороны в сторону кидал мяч для

игры в американский футбол, а другой мужчина тащил мальчика, который вцепился в его

ногу.

— Рад снова увидеть тебя, сынок, — мужчина с черными с проседью волосами, золотистым

загаром и блестящими голубыми глазами встретил Нэйта, заключив в объятья, и типично по-

мужски ударил в кулак. Он был высоким и видным мужчиной, одетый в бежевые брюки и

белую рубашку.

— Пап, это Кара, — сказал Нэйт, подходя ко мне.

Пожилой джентльмен бросил мяч Нэйту и переключил своё внимание на меня. Он взял мою

руку и поднёс её к губам.

— Очень приятно, — улыбнулся он и поцеловал мою руку. — Зови меня Томас.

Его старомодный жест заставил меня захихикать.Я познакомилась с его братом Саймоном и

маленьким Томми, а затем Нэйт повёл меня к женщине, которая сидела под зонтиком, прячась

от солнца.

Мел, — Нэйт поцеловал её в макушку.

Младший братишка, — ответила ему она, посылая кислую улыбку.

— Хочу познакомить тебя со своей девушкой, Карой, — Нэйт обнял меня за талию.

От моего внимания не ускользнул тот факт, что только лишь Мел он представил меня как

свою девушку, словно подчеркивая этот факт для неё. Он откинул мои волосы в сторону и

поцеловал в затылок.

— Привет, — я послала ей дружескую улыбку.

— Привет, — она посмотрела на меня с любопытством и махнула в качестве приветствия, не

вставая, потому что её колени служили колыбелью крохотному свёртку.

С мышиными волосами и умными глазами, как у её матери, Мел была довольно красивой, с

фантастической фигурой для той, у которой было четверо детей и судя по всему последнего

она родила пару месяцев назад.

Сейди налила нам освежающий коктейль, когда мы присоединились к Мел, наблюдая как

мальчики возобновили игру в футбол. Прошло немного времени, и к нам присоединилась

Бетси, которая уселась к Нэйту на колени и заставила его помогать ей расчёсывать свою

куклу, что он не колеблясь и сделал.

— Так вы не так долго вместе? — спросила Мел, несколько обвинительно.

Её попытка вывести меня из равновесия сработала. Я сделала вид, что не услышала её и

продолжила наблюдать за игрой.

— Достаточно для того, чтобы узнать, что Кара психически нестабильна, — Нэйт накрыл

мою руку своей.

Что это значит? Он встречался с психопаткой?

Я взглянула на Мел. Он вежливо улыбнулась и переключила внимание на своего ребёнка.

— Ты уже знаешь, что у Уилла новая подружка?

— Не думаю, что она заслуживает этого статуса. Ну если только ты не говоришь про девушку

кого-то другого, — невозмутимо ответил Нэйт.

— Серьёзно? — Мел бросила на него взгляд полный отвращения, который он

проигнорировал.

Через минуту она снова уселась на своё место.

— Боже, что не так с моими братьями?

— Эй! Не включай меня в свой список пренебрежительных предположений. Уилл трах...

— Нэйт! — я кивнула на Бетси, напоминая ему о присутствии детей.

Он улыбнулся и повернулся к Мел.

— Уилл дружит с ней, не я, — он поднёс бокал ко рту. — Он достаточно большой мальчик и

сам во всё разберётся.

— Я приглядываю за моим братом, Нэйт. Ему нужно быть более осторожным, — Мел

пристально посмотрела на него, показывая, что между ними негласное понимание.

Я вспомнила что он говорил мне о Мел и улыбнулась, когда наклонилась, чтобы поднять

куклу Бетси, которая упала на землю. Лиаму было восемнадцать, когда умерла наша мама, он

был очень уязвим. Я взяла на себя заботу о нём, так что сейчас я понимала Мел.

Она была достаточно приятной, но после этого разговора, я знала, что она оценивает меня, достаточно ли я хороша для Нэйта. Он переплёл наши пальцы и уверенно улыбнулся мне. Я

ничего не хочу от Нэйта, мне нужен только он сам, так что если Мел беспокоится об этом, то

мне нечего бояться.

Обед был наполнен лёгкой беседой и смехом. Мне нравилось наблюдать за общением Нэйта с

его семьёй. Для них он заботливый сын, брат и дядя. Вскоре я почувствовала себя членом

семьи и была благодарна за это, хотя всё же от Мел чувствовалось какое-то неодобрение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исцели меня

Исцели меня
Исцели меня

Фантазия окрыляет, делая нереальное – реальным, невозможное – возможным. Взлетая, можно легко потеряться в лабиринтах своих мечтаний, а в простой истине найти жемчужину. «Исцели меня» – это современный любовный роман с элементами мистики.Героиня исцеляет людей, испытывая боль из-за своего дара. А кто исцелит ее? Возможно, простой парень, не верующий в Бога, но полюбивший ее во сне. И вот уже героиня стоит перед выбором. Если она выберет любовь, то лишится дара. Так или иначе, ей придется принести жертву. А за ее судьбой стоят обычные люди, которые ведут свою игру и считают, что имеют право распоряжаться ее жизнью. Но упасть стоит хотя бы ради того, чтобы почувствовать заботливые и любящие руки. Одаренного делают особенным не способности, а благородные намерения и чистая душа.

Лидия Попкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература