Сиань кажется последним местом, где можно встретить таких противоречивых людей, как Цзян и Чжан. За последние два тысячелетия он был столицей десяти династий, включая эпохи, когда он был одним из самых космополитичных городов в мире. Но в последние десятилетия традиции стали казаться скорее бременем: для многих людей средневековые стены, тяжелая промышленность и окружающая пыльная желтая местность стали олицетворением мрачного и отсталого Китая.
Его репутация была закреплена одним из самых известных романов постмаоистской эпохи. Действие книги, опубликованной в 1993 году писателем Цзя Пинва, происходило в тонко выдуманной версии Сианя под названием Сицзин, или Западная столица, которую он описал как некогда великую столицу, превратившуюся в грязное захолустье. Цзя назвал свой роман "Разрушенный город".
Эта история печально известна своими сексуальными сценами, что, как считается, и стало причиной ее быстрого запрета. Но секс был лишь частью общего цинизма, который двигал главными героями, безжалостно использующими друг друга для удовлетворения своей похоти. Герой Чжоу Мина - провинциал, приехавший в большой город в поисках славы. Он подманивает мелкого писателя, который помогает ему, подделывая письмо более известного писателя, рекомендующего Чжоу для работы в известном литературном журнале. Чжоу получает работу, хотя никогда не читает книг. Тогда он решает написать свою первую статью о знаменитом писателе. Он пишет статью, но при этом упоминает о сексуальных похождениях писателя; в какой-то момент он пренебрежительно отзывается о его подруге. Это побуждает женщину, о которой идет речь, подать иск.
Эта судебная тяжба составляет основную сюжетную линию, но в основном мы наблюдаем за тем, как герои предаются сексу, азартным играм и алкоголю. Единственное правило - следить за собой, что, как следует из романа, было вызвано разрушением социальных отношений. На первый взгляд, это может быть связано с "горячими" годами первых экономических реформ, но по мере того, как герои раскрываются, становится очевидно, что они отказались от морали во время насилия эпохи Мао. В то время единственным способом выжить было продать своих друзей за реку, так утверждают их истории. Именно эта аморальная эпоха заложила менталитет сегодняшнего Китая.
Другая ключевая тема - цензура, которая, на первый взгляд, связана с сексуальными сценами в романе. Цзя сообщает читателям, что некоторые части книги подверглись цензуре, используя пустые места - по-китайски они выглядят как квадратики 口口口 - для обозначения символов, которые он добровольно (или нет, он не говорит) вырезал из текста. Использование квадратиков не случайно: во всей китайской письменности XX века писатели использовали их для обозначения цензурных слов. После каждого вырезанного слова Цзя добавил фразу, сообщающую читателям, сколько символов было вырезано: "Автор удалил n символов".
Но эти сокращения, похоже, не имеют отношения к сексу, поскольку обычно следуют за очень откровенными сценами. Вместо этого подразумевается, что вырезается что-то другое. Что именно, остается намеренно туманным.
Действие книги происходит в напряженной политической атмосфере 1980-х годов, когда одна кампания за другой будоражила людей в мире культуры, кульминацией чего стала кровавая бойня 1989 года. Однако этот контекст полностью отсутствует в книге - фактически, политика любого рода категорически отсутствует, хотя обсуждается почти все остальное. Из-за этого трудно отделаться от вывода, что коробки 口口口 - это о политике, а не о сексе.
Затем роман подвергся другой, более коварной форме цензуры. В 2009 году роман был переиздан издательством "Писатели" - престижной организацией, основанной в 1953 году, в которой работают некоторые из самых известных официальных авторов Китая. Это казалось оправданием социальной критики Цзя - наконец-то книга вернулась в печать. Но за это пришлось заплатить. Вместо врезок, которые явно указывают на цензуру, в новой версии используются многоточия, которые в китайском языке не подразумевают цензуру. За ними следуют слова "и здесь автор сделал вычеркивания" без указания количества вычеркнутых слов.
Как утверждает ученый Томас Чен, пустые поля были способом для публики оценить акт цензуры. Графы явно означали цензуру, и Цзя сообщал, сколько слов было вырезано. В новой версии все осталось неясным: что-то было вырезано, но что и почему - теперь неясно: пропуски могут быть просто художественной двусмысленностью. Работа цензора теперь почти невидима.
В то время как большая часть Китая находится во власти вечных репрессий Си Цзиньпина, Сиань все еще кажется более оживленным, чем столица страны. В отличие от Пекина, где уютные кварталы переулков сменились фашистскими гаргантюа, стены и храмы Сианя по-прежнему образуют целостное городское пространство. Здесь одна из самых высоких концентраций университетов и институтов в Китае, но его удаленность от столицы и традиции, казалось, дают ему небольшую свободу действий.