– Это будет для него слишком мягким наказанием. Нет, пока он связан, надо подсадить к нему крыс, чтобы они обгрызли пальцы у него на ногах. Потом выковырять его глазки и засунуть ему в нос. А кроме того, отрезать тупыми ножницами уши и пальцы на руках и подождать, когда дух с него выйдет вон.
Саймон побледнел, но ничего не сказал.
Пискун извивался в своей связке:
– Я уже все сказал вам, угрюмые тапки. Не надо угроз!
– Где наша мама? – потребовал ответа Джаред. – Куда они ее утащили?
– Логово Мульгарата на свалке за городом. Он построил из мусора дворец, можно сказать, замок, который защищает армия гоблинов и кое-кто еще. Не будьте тыквоголовыми – туда никак не пробраться.
– Кто это – кое-кто еще? – продолжал допрос Джаред.
– Драконы, – ответил Пискун. – Мелочь в основном.
– Драконы?! – в ужасе повторил Джаред.
В «Путеводителе по фантастическому миру вокруг вас» Артура Спайдервика упоминалось о драконах, правда, сам Артур никогда их не видел. Но приведенные им сведения были устрашающими – драконы описывались как смертельно ядовитые, с зубами, острыми, словно кинжалы, и телом, быстрым, словно удар хлыста.
– Ты тоже входил в армию Мульгарата? – спросила Мэллори, сузив глаза.
– Да, входил! – объявил Пискун. – Так ведь к нему все присоединились. А куда бы я делся, корзинка с болтовней?.
– А как ты ему объяснил случившееся у лагеря гоблинов в прошлый раз. – куда делись другие гоблины?
– Другие гоблины? – переспросил Пискун. – В данное время, лилейные подштанники, я – хобгоблин! И отличаюсь от гоблина как ворона от ворона.
Джаред улыбнулся:
– Так что же ты все-таки рассказал? Пискун закатил глаза кверху – А ты как думаешь, тараканьи кишки? Я сказал, что их съел тролль. Как, собственно, и было.
– Если мы развяжем тебя, ты проведешь нас на свалку? – перешла к делу Мэллори.
– Может быть, как-нибудь в другой раз, – проворчал Пискун.
– Что-что? – нахмурился Джаред.
– Да! – тут же взвизгнул Пискун. – Да-а! Отведу. Довольны, сопливые носопырки? Хотя бы для того, чтобы не видеть больше этого грифона.
– Слушай, Джаред, – сказал Саймон, и легкая улыбка тронула его губы, – наверное, быстрее будет туда долететь?
– Так! Стоп! На это я не согласен! – закричал Пискун.
– Нужно разработать план, – сказала Мэллори, отходя от хобгоблина и понижая голос. – Как нам справиться с армией гоблинов, драконом и меняющим облик здоровенным огром?
– Должен быть какой-нибудь способ… – Джаред последовал за ней. – У каждого имеется какое-нибудь слабое место. – Мысленно он попытался перелистать страницы «Путеводителя», но обнаружил, что в его памяти теперь все больше белых пятен. Как ни старался он сосредоточиться, ему так и не удалось вспомнить ничего важного.
– Плохо, что у нас нет с собой «Путеводителя». – Саймон уставился на разбитый аквариум на полу, как будто ответ лежал среди осколков.
– Зато мы знаем, где Артур, – сказал Джаред осторожно. В его голове сложился собственный план. – Нужно спросить его.
– Ну и как ты предлагаешь это сделать? – поинтересовалась Мэл, уперев одну руку в бок.
– Я хочу попросить эльфов разрешить мне поговорить с ним. – Джаред сказал это так, будто речь шла о чем-то абсолютно реальном и даже обыденном.
Глаза Мэллори полезли на лоб от изумления:
– В последний раз, когда я видела эльфов, они совершенно не показались мне дружелюбными!
– Вот именно, – поддержал ее Саймон. – Они собирались навечно упрятать меня под землю.
– Вы должны довериться мне, – медленно проговорил Джаред. – Я сделаю это. Они обещали, что не удержат меня против моей воли, если я снова появлюсь.
– Тебе-то я доверяю, – сказала Мэллори. – А вот эльфам не верю и тебе не советую. Поэтому собираюсь пойти с тобой.
Джаред отрицательно замотал головой:
– У нас мало времени. Заставьте пока Пискуна рассказать все, что он знает про Мульгарата. Я быстро вернусь – сразу же, как только смогу. – Он посмотрел на маленького домового. – Я возьму с собой Портняжку – если, конечно, он пойдет.
– Кажется, ты должен быть один, – сказал Саймон.
– Я и буду один. Один из людей, – ответил Джаред, не спуская глаз с Портняжки.
– Вот уже несколько лет я не покидал дом. – С этими словами Портняжка подошел к краю стула и позволил Джареду посадить себя в капюшон своего свитера. – Но теперь я должен отложить на время свои страхи!
И они ушли – раньше, чем Саймон и Мэллори смогли что-то возразить.
Перейдя улицу, Джаред начал взбираться на холмы в направлении рощи эльфов. Цвет безоблачного неба в этот час позднего утра становился все насыщеннее, ярче. Джаред спешил, помня о том, что у них не слишком много времени.
Глава 3
В которой Джаред узнает не совсем то, что хотел узнать
Роща была точно такой же, какой Джаред запомнил ее, – деревья окружали лужайку, посреди которой грибы образовали круг. Но на этот раз, когда Джаред ступил в центр круга, ничего не произошло. Ветви деревьев не переплелись, чтобы захватить его, никакие корни не обвились вокруг его лодыжек, и никто из эльфов не появился, чтобы поругаться с ним.