Читаем Сожженные мосты полностью

Переговоры с послом Северо-Американских Соединенных Штатов продолжались два с лишним часа. За это время я успел узнать, что посол Пикеринг и в самом деле простой и бесхитростный человек — это на первый взгляд, на самом деле, может быть, и не так! Родом из Техаса, не дурак выпить, любит пиво и поджаренное на углях мясо, имеет троих детей, которые остались на родине, поскольку уже взрослые и им надо учиться. Еще я узнал, что местные коммерческие компании — вещь в себе и дела с ними вести довольно сложно. Две любимые отговорки — незнание английского и затягивание сроков контрактов. Русских здесь, по-видимому, уважают и боятся, а североамериканцам приходится туго. Тем более что, в отличие от русского, североамериканский бизнес более склонен к риску и глобальной экспансии, а отговорки персов для него вообще дикость, учитывая еще то, как североамериканцы любят судиться. Договорились оказывать друг другу услуги при необходимости, про трубопровод и нефтяные терминалы разговора не было.

После этого взял «Руссо-Балт», в последний, как я надеюсь, раз и направил свои стопы к магазину бронированных транспортных средств.

Магазин этот находится на шоссе Тегеран — Юг в районе парка Туска — это южная окраина города, и дальше, за парком, тянутся сплошные промышленные зоны с их серыми бетонными оградами и непонятными непосвященным надписями на фарси. Здесь же, около парка, были и жилые районы, правда, заселенные в основном малоимущими.

Магазин этот представлял собой большой, быстровозводимый ангар армейского образца, только не зелено-камуфляжного, а светло-серого цвета. У самого ангара сиротливо притулилась конторка, на которой висел плакат: «Мы говорим по-русски, We speaks English» и еще что-то, кажется, на итальянском, которым я не владел, и на фарси, которым я не владел тем более.

Представитель сего почтенного заведения дрых как сурок, и, чтобы разбудить его, пришлось несколько раз сигналить. У нас хозяин уволил бы такого приказчика в мгновение ока — приехали клиенты, а он спит.

Навстречу вышел, судя по золотой цепи на шее и всему небрежно-шикарному виду, сам хозяин, открыл шлагбаум, запустил на территорию. Показал, где припарковаться, — парковочных мест было всего четыре, и одно уже занял новенький внедорожник «Тойота». Возможно, тоже бронированный.

— Князь Александр Воронцов, посол Его Величества Императора Российского Александра при дворе Их Светлости Шахиншаха Мохаммеда, — представился я на случай, если русский флаг с имперским орлом на номере машины не был замечен.

— Эндрю Ллойд, — открывший ворота тип вальяжно протянул мне руку и даже зевнул, подлец! — Хозяин сего почтенного заведения. Добро пожаловать в автосалон спецтехники Ллойда.

— Почтенное семейство Ллойда торгует машинами? [136] — не остался в долгу я.

— Не смешно. — Ллойд снова зевнул. — Эту шутку я слышал уже раз пятьдесят. Зачем пожаловали, сударь?

И вправду — русский купец такого приказчика не только бы сразу выгнал — еще бы и пинка отвесил. Для ускорения.

— Вы хорошо знаете русский, но правила этикета, судя по всему, не знаете совсем, сударь, — вкладывая в голос максимум сухости и официальности, ответил я. — Ко мне, например, в разговоре следует обращаться «ваше превосходительство». Хотелось бы купить у вас автомобиль, а возможно, даже и два, если вы не возражаете, сударь.

— Увы, правилам этикета я не обучен, — не проявляя никаких эмоций, ответил Ллойд. — Мы, североамериканцы, простые люди и не смотрим на титулы. А машинами я и впрямь торгую, извольте убедиться…

Автомобили стояли в ангаре (большом, самолетном, для стратегического бомбардировщика, не меньше) в четыре ряда на посыпанном гравием полу. Выбор был значительно большим, чем можно было бы предполагать, и не уступал подобным магазинам в Санкт-Петербурге. Вот только в Санкт-Петербурге бронированный автомобиль — это скорее символ статуса, в то время как в Тегеране подобный автомобиль — жизненная необходимость.

Представленные автомобили делились на четыре большие группы. Списанные армейские — кому нужны эти уродливые слонопотамы, способные защитить от пулеметной очереди в упор и выглядящие в городском потоке как слон в посудной лавке, было непонятно, но, видимо, кому-то нужны. Банковские — броневики небольшого и среднего размера, специально предназначенные для перевозки ценностей, — такие тоже мне не нужны. Бронированные лимузины — престижные, надменно выглядящие, дорогие — как тот, на котором я приехал и на котором ездить не хотел. Здесь был даже британский бронированный «Роллс-Ройс» и римский, правительственного образца «Майбах» — оба стоили за сотню тысяч золотых.

Перейти на страницу:

Похожие книги