„Опасный ход, Эдди“, — подумала Карр. Она внимательно следила за Мерривейлом, пытаясь оценить его реакцию.
— Не могу сказать, чтобы мне нравился твой тон, Коротышка, — сказал Мерривейл.
Депо откинулся на спинку кресла и провел рукой по бровям.
— А я не могу сказать, что мне по душе эта ваша секретность, — ответил Джанверт. — Мне бы хотелось знать то, чего нет в отчетах.
Депо опустил руку, кивая.
— Да, в этом деле не все чисто…
— Нетерпение отнюдь не достоинство хороших агентов, — заметил Мерривейл. — Впрочем, я понимаю ваше любопытство, хотя правило „знать все“ в данном деле неприменимо. Перуджи особенно подчеркивал это. Нам нужно не просто разузнать, что это за „Проект 40“, но и собрать доказательства и улики, которые подтверждали бы, что деятельность кинокомпании Хелльстрома на самом деле (здесь он сделал ударение скорее для усиления эффекта)… на самом деле лишь прикрытие для более серьезной и представляющей большую опасность для общества политической деятельности.
„О черт!“ — подумал Джанверт.
— Насколько серьезной? — поинтересовалась Карр.
— Ну, Хелльстром сует свой нос в дела атомного полигона в штате Невада. И вы знаете, он проводит энтомологические исследования. Свои фильмы он называет документальными. У него есть радиоактивные материалы для так называемых научных исследований и…
— Почему „так называемых“? — спросил Джанверт. — Разве не может быть так, что он просто тот…
— Это невозможно! — фыркнул Мерривейл. — Послушайте, все это действительно содержится в этих отчетах.
Обратите особенно внимание на то место, где говорится, что Хелльстром и его люди очевидно заинтересованы в создании общинного общества нового типа. Это весьма любопытно. Он и его команда живут так, как народы в тех местах, куда они ездят для своих съемок, — отдельной общиной — отсюда и этот их нездоровый интерес к вопросу происхождения африканской нации, многочисленные визиты в район Невады, экология, которая так легко возбуждает людей…
— Коммунист? — оборвала его Карр.
— Это… э-э… не исключено.
— Так где же Портер? — спросил Джанверт.
— На это… э-э… — Мерривейл дотронулся до подбородка, — трудно ответить. Я уверен, вы понимаете всю деликатность нашего положения в…
— Нет, я не понимаю этого, — ответил Джанверт. — Что случилось с Портером?
— Как раз это, мы надеемся, Карлос и сможет установить, — сказал Мерривейл.
Депо обменялся с Джанвертом выразительным взглядом и снова посмотрел на Мерривейла, который, откинувшись на спинку кресла, намеренно сконцентрировал свое внимание на карте.
— Портер исчез? — спросил Депо.
— Где-то в районе фермы, — ответил Мерривейл. Он посмотрел вверх так, будто только сейчас заметил Депо. — Предположительно.
По мере того, как солнце позади Депо опускалось ниже, Депо внимательно следил за тем, чтобы свет не выдавал его. Такое освещение имело одновременно как свои преимущества, так и недостатки. Благодаря свету более рельефно вычерчивались детали фермы — ограды, тропинки на склоне противоположного холма, обивочные доски на западном фасаде сарая.
Но по-прежнему не было видно никаких признаков жизнедеятельности вне зданий и самих людей внутри. Из сарая продолжало исходить раздражающее гудение, и у Депо уже иссякло воображение представлять, что же может там находиться. Может, воздушный кондиционер, и от этой мысли он тут же пожалел, что не может оказаться в его прохладе, спасаясь от жары полуденного солнца.
„Хороший глоток холодной воды — вот что тебе нужно“, — сказал он себе, лежа на пыльной траве.
То, что ферма соответствовала всем описаниям, содержащимся в отчетах (включая и Портера), на самом деле ни о чем не говорило.
Депо еще раз тщательно осмотрел с помощью бинокля долину. В ее пустынности было какое-то ожидание, будто тут собираются силы, которые вот-вот наполнят жизнью ферму.
Депо спросил себя, что же делает Хелльстром с готовой продукцией своей фермы. Почему на всей этой огромной площади нет никакой человеческой активности? По этой пыльной дороге не ходят туристы, никто не устраивает пикников… хотя район этот в достаточной степени выглядит привлекательным. Почему жители Фостервилля словно воды в рот набирают при упоминании фермы Хелльстрома? Ведь и Портера это заинтриговало. В этом районе разрешена охота, но Депо не видел дорожных знаков с нарисованными оленями, как впрочем и самих охотников. И ясно, что эта река не представляет интереса для рыболовов, но все же…