Читаем Создатели полностью

Лекс смотрел на ближайший серый столб. Все, что происходило с ним, повторялось повсюду. Сначала из базальта поднялся абсолютно непроницаемый конус без единого отверстия, вокруг которого суетились сотни термитов, словно сопровождая и охраняя свое убежище. Но через мгновение вся поверхность термитника оказалась изъедена; в твердой и непроницаемой на первый взгляд скорлупе открылись тысячи проходов. И из них на песок хлынула основная армия. Не передовые дозоры, а тысячи и тысячи термитов из одного только термитника.

То же самое повторялось везде.

Насекомым не нужны были команды или понукания, они знали, где их враг и что им делать. Первые ряды вторгшейся армии просто исчезли, оказались погребены под массой термитов. Наверное, они их сгрызали, рвали на части, пролезали во все возможные отверстия и поедали заживо. С того места, откуда смотрел Лекс, подробностей не было видно, но на воображение он никогда не жаловался.

Там, где две армии, пусть и такие разные, столкнулись, вырос вал вдоль всей неожиданно возникшей линии фронта. На поверхности его были видны одни лишь термиты, сплошная шевелящаяся масса насекомых, накрывшая вражескую армию и ее лидера в пурпурном одеянии. Лекс не видел, что происходит с той стороны, но это было и не обязательно, чтобы понять: даже у насекомых дела идут далеко не так гладко, как мальчик надеялся вначале.

Вал оставался на месте, что могло означать, что противная сторона продолжает наступать. Насекомые не успевают убивать и пожирать нападающих. Сначала вал просто стоял на месте, а потом прямо вдоль него с неба начали бить молнии, тысячи, создав почти сплошной занавес из ослепительных зигзагов прямо по «водоразделу» двух армий.

А потом с той стороны пришел огонь. Сначала Лекс не заметил, что именно его вызвало, да и неважно. Итог был один: термиты продолжали гибнуть вдоль всей линии соприкосновения с врагом.

И если только запас насекомых в недрах этого мира не был безграничен, то Лекс бы предпочел, чтобы Каллиграф придумал что-нибудь еще.

Мальчик знал одно, знал на собственном опыте, что напавший привел всю свою армию с собой. Он просто не сможет быстро создавать в чужом для него мире новых солдат. А Каллиграф может. И если только нападающий не в десятки раз сильнее учителя, то чем дольше длится противостояние, тем больше шансов у обороняющейся стороны.

Насекомые тушили огонь сами. Сгорали в нем, но каждый термит нес в себе капельку жидкости, и, сталкиваясь с огнем, она тут же испарялась, совсем на чуть-чуть приглушая огонь.

К молниям прибавился пар, запах от горящих насекомых был даже приятен, но к нему примешивался запах горящих тел нападающих, и этот паленый смрад приятным назвать было никак нельзя.

Единорог всхрапнул, раздув ноздри. Похоже, запах не нравился и ему. Алексей сделал шаг в его сторону и, покрыв одну руку другой, положил животному на холку, успокаивая.

Каллиграф шагнул вперед, навстречу завесе из молний, и начертил на земле еще что-то — размашисто, как бы небрежно, очень широкими движениями. Ему даже пришлось сделать несколько шагов сначала вперед, потом в стороны, настолько большим был иероглиф.

Ветер, похожий на ураган, пришел неожиданно, из-за спины. Лекс вцепился в шкуру единорога, теперь уже обеими руками. Два невозмутимых воина удержались, твердо упираясь коленями в песок. Гунн от неожиданности пошатнулся, качнулся вперед. Ему пришлось упереться в песок обеими руками — кулаками, как борцу сумо, потому что свои секиры он так и не выпустил.

Ураганный ветер понес вперед все. Песок — местами даже оголил базальт. Насекомых — они взлетали тысячами и улетали куда-то вглубь порядков противника, как самоубийственный десант далеко за линию фронта. Огонь — его прижало к поверхности и тоже отнесло назад. Лекс прикинул, что сполохи пламени должны были накрыть метров десять, а то и все двадцать по фронту, оставив на эту глубину вместо армии агрессоров лишь пепел и угли.

Каллиграф снова шагнул вперед. Правда, теперь ему пришлось найти место, где бы нарисовать еще один иероглиф. Он остановился на островке из песка, опустился на колени под давлением ветра и начертил следующий иероглиф прямо пальцем.

Ветер стих.

Вместе с ним исчез и огонь. Вал, разделяющий две армии, оказался сначала выжжен, а затем сметен ураганом. Так что теперь Лекс мог видеть, что творится в глубине. Армия врага, потрепанная, изъеденная термитами, огнем и ветром, перестала выглядеть так грозно, как вначале, но все еще стояла на месте. И не казалась ни меньше, ни слабее.

Из термитников с новой силой посыпались насекомые, стараясь успеть к пиршеству на той стороне.

Каллиграф поднялся, выбрал место поровнее, наклонился, разгладил песок ладонью и использовал ровный участок, чтобы нарисовать еще один иероглиф.

Перейти на страницу:

Похожие книги