Как бы то ни было, он не собирался останавливаться. Он расстрелял убившего его солдата из обоих пистолетов. Потом выбросил их вперед, в прыжке пытаясь прицелиться в оставшихся солдат. Храбрый, но очень глупый прыжок. Маколл приземлился в скользкую грязь. Почва ушла из-под ног, и разведчик рухнул на землю, промазав оба раза. Солдаты, пытавшиеся остановить его, открыли огонь одновременно и случайно убили друг друга. Маколл с трудом поднялся на ноги, громко смеясь над этой странной справедливостью. Потом убрал один из пистолетов в кобуру, чтобы осмотреть рану. Он ожидал нащупать острый край разбитого черепа. Однако все, что он обнаружил, — это кровавую полосу вдоль всей головы и сгоревшие волосы. Фуражка исчезла. Похоже, просто скользящее попадание. Наверняка Роун еще долго будет шутить о фантастической прочности его черепа.
Он заковылял обратно к склону, не обращая внимания на град алых лучей. Враг многократно превосходил его числом и огневой мощью. Маколл понял, что пора обратиться к последнему варианту.
Разведчик нашел наиболее прочный, на его взгляд, ствол и привязал себя к нему ремнями разгрузочной системы. Потом извлек из набедренного кармана три цилиндрических подрывных снаряда. Связав цилиндры вместе липкой лентой, он бросил их через голову назад, на склон.
Удар молнии пришелся ровно на тот момент, когда сработали детонаторы, и гром утонул в грохоте взрыва. А потом весь склон обрушился вниз. Могучий селевой поток из жидкой грязи, обломков деревьев и камней в мгновение ока смыл вражеских солдат, похоронив их у подножия холма.
Волны грязи накрыли Маколла с головой. Ветви, уносимые потоком, врезались в него. Он почти захлебывался, не успевая выплевывать заливающуюся в рот грязь.
А потом все кончилось. Только буря продолжала бушевать. В воздухе запахло сырой землей. Маколл свисал на ремнях со ствола дерева. Сель вырвал почву у него из-под ног, а потом унес еще несколько слоев. Но корни дерева оказались достаточно глубоко, чтобы выдержать этот натиск. И теперь оно гордо возвышалось среди ровной площадки в форме полумесяца, образованной слоем сошедшей грязи.
Маколл расстегнул разгрузочные ремни и упал в грязь. Рядом из-под завала торчала еще дергающаяся рука одного из вражеских солдат. Маколл выхватил пистолет и стрелял в грязь, пока рука не перестала двигаться.
Разведчик смог взобраться на следующий холм и заглянуть в глубокую долину, где располагались на искусственном возвышении таинственные и величественные руины. Осветительные шашки постепенно гасли, но Маколл уже успел все разглядеть.
Войска Хаоса осаждали руины. Сотни тысяч вражеских солдат, чьи доспехи блестели под ливнем, как панцири жуков, штурмовали развалины со всех сторон.
Они не обращали внимания на бурю. Словно для них не было ничего важнее этой изъеденной временем каменной короны на вершине насыпи.
— Что это за место такое? — громко выдохнул Маколл. — Что им там нужно?
Гремящий, беснующийся ураган не ответил ему.
Небо над их головами билось в агонии, исходя электрическими конвульсиями. Первый взвод и остатки отряда Корбека соединились с выжившими из взвода Лерода, случайно вышедшими к их позиции посреди общей неразберихи. Теперь все они пробивали себе путь к отступлению.
Гаунт догнал Корбека, идущего во главе колонны сквозь заросли и ливень. Рядового Мелка теперь тащили на носилках в хвосте общей процессии.
— Что стряслось? — крикнул он полковнику сквозь бурю. По лицу комиссара струилась вода.
— Река! — изумленно ответил Корбек.
Перед комиссаром предстал несущийся между деревьями поток — глубокий, пенистый и угрожающе быстрый. Когда Призраки шли здесь, этой реки не было. Гаунт некоторое время стоял под струями дождя, пытаясь разглядеть в мерцающей тьме, куда же они забрели. Наконец он подозвал рядового Макти и взял один из его подрывных зарядов. Пораженный Корбек наблюдал за тем, как Гаунт привязывает взрывчатку к мощному стволу дерева и устанавливает таймер.
— Все назад! — крикнул Гаунт.
Взрыв подрубил дерево чуть выше корня и повалил его шестидесятиметровый ствол поперек бурной реки. Получился своего рода мост.
Один за другим гвардейцы начали перебираться на другую сторону. Корбек пошел первым, своим примером показывая, что по стволу действительно можно пройти. Он проклял все на свете, чертыхаясь всякий раз, когда его руки начинали скользить по коре дерева. Рядовой Воул поскользнулся и сорвался с импровизированного моста. Поток немедленно подхватил его и унес как щепку. Кричащую щепку.
На другой стороне Корбек уже разворачивал защитный периметр. Как только очередной вымокший гвардеец ступал на берег, полковник немедленно направлял его на позицию. Так вокруг моста быстро образовался кордон из вооруженных и готовых к бою солдат, способных прикрыть переправляющихся товарищей.