Читаем Создатель кошмаров полностью

Сиамец искоса посмотрел на меня и произнес что-то, я отрицательно покачал головой в ответ, показывая, что не понимаю. Тогда он взял из кюветы ножик с коротким узким лезвием, мало похожий на хирургический инструмент, поднял до уровня моих глаз, давая рассмотреть его как следует, ловко крутанул в пальцах и протянул мне рукояткой вперед, указав на тело.

— Нет, — ответил я, делая шаг назад.

Он произнес еще что-то с улыбкой, настойчивее протягивая нож.

По всей видимости, хотел развлечь дэймоса, скучающего без дела в его ангаре. А что может быть интересно темному сновидящему в реальности, кроме взрезания беспомощного человека.

— Я не режу людей ради забавы.

Вряд ли хирург понял мои слова, но интонация донесла до него мое возмущение. Он улыбнулся снова и произнес практически без акцента:

— А лечить ради забавы?

— Ты говоришь на койне?[1] — спросил я с величайшим изумлением.

— Если хочешь, чтобы бизнес работал — выучи язык деловых партнеров, — ответил он, продолжая поигрывать ножом.

— Твои деловые партнеры — дэймосы? — Испытывая все большее любопытство, я рассматривал сиамца.

— У нас их называют пхи — злые духи. — Улыбка не исчезла с его лица, но глаза сузились, превращаясь в две черные щели. — Это правило относится и к тебе. Хочешь иметь дело со мной — выучи мой язык.

Я подумал, что вряд ли еще когда-нибудь стану иметь с ним дело. Но произнес другое:

— Ты хотел, чтобы я вылечил эту женщину?

— Не люблю, когда материал пропадает. Мне нужны здоровые органы. А ее внутренности пожирает болезнь. Это ее нож. Возьми.

Исцелить человека для того, чтобы его убить. Вполне в духе дэймоса.

— Не занимаюсь лечением, — ответил я сухо.

Хирург поклонился и отвернулся от меня. Даже его спина, обтянутая зеленым халатом, выражала неодобрение, граничащее с презрением. Но мне было плевать на его осуждение.

Вполне возможно, что и Феликс осудил бы меня. Он все еще не оставлял попыток сделать из меня свое подобие, планомерно вызывая во мне жесткость и равнодушие. Но пока у него не получалось. Танатоса, безжалостного убийцы из меня не выходило, хоть я и честно выучил некоторые из приемов учителя.

— Ну что? — спросил я.

— Мы идем на вечеринку, — заявил Феликс, затем повернулся к хирургу, бросил ему несколько слов, тот поклонился, скользнул по мне внимательным, прищуренным взглядом и удалился.

— В реальности? — уточнил я на всякий случай.

— Пока да.

— И что там будет?

— Насилие, наркотики. — начал не без удовольствия перечислять дэймос. — извращенный секс…

— Альбинос тоже будет там? — перебил я, зная, что смакование подробностей баннгокского разврата может затянуться.

— Полагаю, да. С учетом того что все происходит в его собственном особняке. Двухнедельный праздник, на который съезжаются со всего региона. — Он подошел к женщине, лежащей на операционном столе, прижал пальцем точку на ее шее, и через минуту она была уже мертва.

Милосердное убийство или стремление избавиться от раздражающего фактора. Я хотел спросить — не опасается ли он оставить следы и не является ли теперь мертвое тело личной вещью, с помощью которой на него можно воздействовать. Но желание иронизировать пропало, когда в ангар вошел помощник хирурга с двумя свертками в руках. Подал оба Феликсу и удалился.

— Это тебе. — Дэймос швырнул мне тонкий пакет, в котором сквозь бумагу прощупывалось нечто мягкое, скользящее.

Я разорвал обертку, и в моих руках оказался густо-синий, почти черный, шелк. Когда я рассмотрел подарок чуть лучше, во мне взыграла та самая истинная ярость темного сновидящего, которой учитель так добивался.

— Феликс, ты издеваешься?!

— Нет, — ответил тот невозмутимо, перекладывая мелкие вещи из потайных карманов старого пиджака, испачканного кровью, в новый, такой же нейтрально-светлый. — Пытаюсь защитить тебя…

— Я не надену это.

— Аметист, послушай. — Он посмотрел на меня с легким утомлением и перешел на сухой академичный тон. — Это Баннгок, в нем свои правила. Мы собираемся пойти в такое место, где твой вид будет считаться оптимально приемлемым. К тому же не стоит забывать о наших знаменитых соотечественниках. Великий герой Ахилл был переодет в женское платье перед поездкой в Трою, что не помешало ему сохранить мужественность и силу. Друзья Тесея для того, чтобы спасти соотечественников из плена в лабиринте Крита, не только переодевались в наряды своих сестер и подруг, но и старались перенять их манеры, чтобы враги не опознали в них воинов. — Феликс помолчал, сбиваясь с монотонного повествования, и рыкнул: — Короче, надевай и не выпендривайся!

— Нет.

По лицу дэймоса скользнуло раздражение, однако продолжил он ровно:

— Я не могу пойти один. Это особая вечеринка. Желающие посетить ее обязаны приходить исключительно с катоями. Я не могу заявиться, нарушая все условия приглашения. Нет, конечно, можно позвать любого с улицы. Он согласится без раздумий — хотя это мой ученик должен слушать меня, а не посторонний бездельник из подворотни… Но вот толку от него не будет никакого. Мне нужна твоя помощь.

Он начал терять терпение, и все же я не спешил подчиняться, выясняя все подробности.

Перейти на страницу:

Похожие книги